|
Поблагодарив его, Нэнси снова обратилась к Гарри Трэкоку.
— Гарри, меня интересует кое-что еще, — сказала она. — Вы расспрашивали владельца спортивного магазина в Траки о том, как перемещаются и укрепляются плавники на лыжах. Если принять во внимание то, что именно из-за переставленного плавника Кэти упала, такие расспросы показались мне подозрительными, хотя, вероятно, это было лишь совпадением.
— Да, пожалуй, — согласился Гарри Трэкок. — Но я просто обратился к нему за советом, потому что мы никак не могли как следует установить плавник на лыже Пэм, а он в этих делах большой специалист.
— А откуда вы узнали, почему заело спусковой механизм? — поинтересовалась Нэнси.
— Просто догадался, — пожал плечами Трэкок. — Когда я увидел, что вы проверяете механизм, я решил, что он мог не сработать по двум причинам: по простой случайности или из-за преднамеренной поломки. А еще раньше я видел, как в лодке возилась Бриджит.
К ним снова подошел Пэт Маккирнан. Гарри Трэкок взглянул на Джеки и вздохнул.
— Вот что может произойти, когда лыжи начинают значить для человека слишком много, — сказал он. — Я знаю, что слишком круто взялся за Кэти, а ведь она была права. Не надо доводить людей до предела.
— Теперь Джеки не сможет участвовать ни в одном соревновании, — добавил Маккирнан. — Я уже не говорю о том, что ей будет предъявлено официальное обвинение, — кивком головы он указал в сторону навеса, куда направлялись двое полицейских.
Нэнси повернулась к поДрюгам.
— Давайте разыщем Коббов, — предложила она.
— Хорошо, — согласилась Бесс. — Кэти, должно быть, готовится к слалому.
Девушки пошли вдоль пляжа, туда, где, застегивая на груди спасательный жилет, стояла Кэти. Рядом с ней, пристроившись на коленях, Бриджит смахивала песок с лыж Кэти.
— Кажется, Бриджит повеселела, — тихо заметила Нэнси, обращаясь к мистеру Коббу. Он кивнул.
— Вчера у нас был долгий разговор. Она права, мы слишком много времени уделяли Кэти. Нельзя было так пренебрегать Бриджит.
Они стали наблюдать, как Кэти начала заезд. Набирая скорость, она приближалась к первому буйку.
— Это — самый сложный заезд, — сказал Пэт Маккирнан. — Веревка всего тридцати девяти футов длиной.
— А что насчет соревнований по прыжкам? — поинтересовалась Джорджи.
— Трое участников уже выступили, — сказал I Маккирнан. — А Кэти засчитываются очки, набранные в первый день соревнований, и у нее показатели самые высокие. Так что, если она хорошо выступит в слаломе, победа в соревнованиях ей обеспечена.
Затаив дыхание, Нэнси следила за тем, как ловко обошла Кэти первый буек.
— Пэм удалось обогнуть пять буйков, — тихо сказал Трэкок, наблюдая, как Кэти объезжает четвертый. Веревка была короткой, но, несмотря на то что ей пришлось вытянуться и напрячь все тело, она сумела просчитать каждое движение и сделать все точно и красиво.
Когда она огибала шестой буек, толпа разразилась громом аплодисментов. Сама Кэти, казалось, только теперь осознала, что все получилось прекрасно, и немного расслабилась. Лыжа выскользнула из-под нее, и с громким всплеском Кэти упала в воду. Выплыв, она торжествующе подняла обе руки вверх — она поняла, что одержала победу.
— У нее получилось! — закричала Бесс.
— Молодец! — вторила ей Джорджи.
Нэнси увидела, как мистер и миссис Кобб и Бриджит начали обниматься, радостно подпрыгивать и махать Кэти. Хлопал даже Гарри Трэкок. |