Изменить размер шрифта - +

Я посмотрел на Салли. В ее лице было столько жалости, что я почувствовал смущение.

— Что? — спросил я.

— Просто… я за тебя очень переживаю. Я знаю, как ты ее любил. На твоем месте я бы тоже так думала. Пыталась бы выяснить, как все произошло. Но, Глен, послушай…

Я взял ее за руку.

— Все в порядке. Извини. Тебе и так пришлось не сладко, а я еще заставляю выслушивать мои бредни.

Когда полицейские отпустили нас, был уже почти полдень. Я проводил Салли до ее «тахо» и убедился, что она пристегнулась, когда села за руль.

— Ты точно сможешь вести?

Она кивнула и свернула на дорогу.

Я сел в свою машину и поехал искать Дуга Пинтера, если только полиция не нашла его раньше меня.

 

Я попытался дозвониться до него по мобильному, но никто не ответил. У меня не оказалось телефона Бетси или ее матери, поэтому я просто решил для начала заехать к ним. Остановившись перед их домом около часа дня, я увидел на противоположной стороне улицы припаркованную полицейскую машину. На подъездной дорожке стояла только одна машина — старый «шевроле-импала», который, вероятно, принадлежал матери Бетси.

Когда я пошел прямиком к дому, из полицейской машины выглянул страж порядка и обратился ко мне:

— Извините, сэр.

Я остановился.

— Пожалуйста, назовите ваше имя.

— Глен Гарбер.

— Мне нужно посмотреть ваше удостоверение личности. — Он подошел ко мне, я вытащил кошелек и достал водительское удостоверение. — По какому делу вы здесь, сэр?

— Я ищу Дуга Пинтера, — объяснил я. — Вы тоже его ждете?

— Вы не знаете, где может находиться мистер Пинтер?

— Значит, его здесь нет?

— Если вам что-то известно, скажите мне, — попросил полицейский. — Нам очень важно с ним поговорить.

— Знаю. Я только что приехал из дома Стамоса и все знаю. Это я позвонил в «девять-один-один». Бетси дома?

Полицейский кивнул. Судя по всему, он не хотел продолжать беседу, поэтому я направился к двери и постучал. Мне открыла женщина лет шестидесяти пяти. Когда она распахнула дверь, около ее ног крутились несколько кошек, и три из них выскочили на улицу.

— Да? — сказала она.

— Я Глен. А вы, должно быть, мама Бетси? — Поскольку она не высказала никаких возражений, я спросил: — Бетси здесь?

— Бетс! — крикнула женщина в дом, а затем обратилась ко мне: — Черт возьми, что за цирк вы здесь устроили?

Бетси вышла из гостиной. Судя по ее виду, она была не особенно рада видеть меня.

— Да, Глен, что случилось?

— Я ищу Дуга, — объяснил я, входя в дом и закрывая за собой дверь, очень осторожно, чтобы не придавить кошку.

— Что вы здесь делаете с этим долбаным Ти Джей Хукером? — бросила она. — Что стряслось?

— Не знаю, — резко ответил я. — Мне нужно найти Дуга и поговорить с ним.

— Вчера ты с ним уже поговорил. И все эти обвинения… я думала, вы друзья.

— Я и есть его друг, — возразил я, понимая, что особых прав утверждать это у меня нет. — Когда он уехал?

— Понятия не имею! — снова бросила она. — Дуг исчез посреди ночи, взяв мою машину. — Насколько мне было известно, пикап Дуга все еще стоял возле нашей конторы, поэтому ее история звучала вполне правдоподобно. — Теперь я никуда не могу поехать. Где он, черт возьми? И почему вдруг понадобился копам? Или они думают, будто у нас и без них мало проблем? Может, они всегда поступают так с людьми, которые лишились дома? Начинают вести себя так, словно они преступники? Сегодня мы хотели поехать в банк и попытаться вернуть наш дом.

Быстрый переход