Он сложил руки у себя за спиной.
— Оливия здесь, она спрашивала о тебе. Я могу отвести тебя к ней. А потом нам с тобой надо поговорить.
Я положила руку на свой пульсирующий затылок и поморщилась.
— Поговорить о чем?
— Думаю, сначала тебе стоит увидеться с сестрой, Эмбер. Это уменьшит ее беспокойство о твоем самочувствии.
Беспокойство об Оливии подтолкнуло меня вперед, но подозрение заполнило мои мысли.
— Откуда мне знать, что это не уловка или что-то в этом роде?
На его губах расцвела терпеливая улыбка.
— Я знаю, что у тебя много вопросов, но ты должна их отложить. Ты нужна Оливии, Эмбер.
Ты нужна Оливии. Эти слова всегда провоцировали во мне необходимость действовать. Я кивнула и поморщилась от укола боли. Казалось, голова сейчас взорвется.
Мистер Кромвел отошел и кивнул мне следовать за ним. Я держалась на безопасном расстоянии, пока мы шли по широкому коридору мимо нескольких закрытых дверей. Вместо того, чтобы остановиться около последней из них, как я предполагала, он начал спускаться по лестнице. Внизу я увидела еще два этажа. Везде, куда я смотрела, видела различные изображения греческих и римских богов на стенах. В углах стояли анатомически точные мраморные статуи.
Мы остановились у двери на втором этаже. Детские смешки доносились из той комнаты, привлекая меня, словно огонь мотылька. Я бы узнала звук ее смеха где угодно. Я обошла мужчину и открыла дверь.
Облегчение затопило меня. Оливия, чьи волосы были убраны в два хвостика, сидела в середине большой спальни, окруженная невероятным количеством игрушек, плюшевых животных и… мамой. Мама сидела в кресле в свитере и домашних тапочках. Ее лицо было таким же пустым, как и всегда, но она была не в кровати.
Это, должно быть, сон.
Оливия развернулась с ультразвуковым визгом.
— Эм! Эм! — она вскочила на ноги, устремившись ко мне со скоростью мини торнадо. — Я соскучилась по тебе! Эмми! Эм!
— Оливия, — выдохнула я.
Она обняла меня за ноги без колебаний. Я не хотела ничего, кроме как взять ее на руки, но не было перчаток. Руки остановились над ее кудрями, словно я не могла их контролировать.
Я крепко зажмурилась и резко вздохнула.
— Эм! — она вцепилась в мои джинсы. — Смотри!
Я открыла глаза. Оливия оторвалась от меня, указывая на клетку на комоде.
— Они разрешили мне взять Пискуна. И смотри! Это мистер Сопелка! — она устремилась к большому полосатому коту, которого я поначалу приняла за плющевого.
— Это прекрасно. — Мои глаза обратились к маме. Она сидела в кресле-качалке, которое я могла бы представить в детской. — Мама? Это я.
Я сделала шаг вперед.
Она медленно моргнула, но казалось, что нас разделяет непроницаемая стена.
— Эм, чем ты занималась? — спросила Оливия, снова привлекая мое внимание к себе. Она отпустила кота и подошла к кукле. — Я хотела увидеть тебя, но мистер Кромвел сказал, что тебе нужен был отдых.
Я посмотрела через плечо на темноволосого мужчину.
— Да, я спала.
Оливия держала куклу за руку, раскручивая ее вокруг.
— Ты спала несколько дней.
Дней?
— Ох, ну, я и правда сильно устала.
Подходя ко мне, Оливия, казалось, приняла мои извинения.
— Мне здесь нравится, Эмми.
— Правда? — я почувствовала головокружение и слабость. Боже, неужели я снова отключаюсь?
Она яростно закивала и затем указала своим пухлым указательным пальчиком на меня. Это была ее привычка, чтобы показать мне, что она хочет поделиться со мной каким-то секретом, поэтому я наклонила голову поближе к ней. |