Изменить размер шрифта - +
 – Ну, эту машину я видел! За рулем сидел вроде пожилой джентльмен в плаще и фуражке. Проехал со скоростью пятьдесят миль в час. Это и есть лорд Северн?

– Значит, он прибыл?

– Да.

– В котором часу это было? – спросил Мастерс.

– Примерно с полчаса назад.

Бенсон, стоявший неподвижно с парой галош в одной руке и зонтиком в другой, аккуратно спрятал их назад в шкаф и закрыл дверцу.

– Лучше возвращайтесь в сторожку, Леонард, – велел он с жалкой потугой на былой авторитет. – Это все.

– А как насчет записки? – Берт поднял конверт. – И мистера Бомона?

– Я займусь запиской. – Мастерс протянул руку. – Продержите какое-то время мистера Бомона у сторожки. Можете идти.

Несколько секунд после того, как дверь закрылась за Бертом Леонардом, Мастерс стоял, взвешивая конверт в руке. Но думал он не о конверте.

– В половине пятого, – негромким, но угрожающим тоном произнес старший инспектор и повернулся к Г. М.:

– А мы с вами торчим в этой чертовой буфетной с четырех! Кто-нибудь еще видел подъезжающий автомобиль? Никто не отозвался.

– Или слышал, как он подъехал?

– Мы с Китом пили чай наверху в комнате Хелен, – сказала Одри, взяв Кита за руку. – Но мы ничего не слышали.

– В такую грозу и дождь, мисс Одри, вы едва ли могли что-нибудь слы… – Бенсон осекся. – Могу я напомнить, мистер Мастерс, что я также нахожусь в буфетной с четырех?

– А почему вы считаете необходимым об этом напоминать? – осведомился Мастерс.

– Потому что мне показалось, что вы как-то странно на меня смотрите.

– Вполне возможно, – согласился Мастерс. – Вы получали какое-нибудь сообщение от лорда Северна?

– Нет, сэр.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно уверен.

– Он должен был подъехать прямо к парадной двери, не так ли?

– Нет, сэр. Не обязательно.

– Что вы имеете в виду?

– У его светлости кабинет на первом этаже. Несомненно, вы его видели. Там есть боковая дверь, выходящая на подъездную аллею. В прежнее время его светлость часто пользовался…

Не дожидаясь окончания фразы, Мастерс быстрым шагом пересек комнату. Кит и Г. М. последовали за ним.

Вместе они двинулись по узкому душному коридору с кокосовыми циновками на полу. Тот же путь проделали в четверг Бенсон и миссис Помфрет, и снова молния освещала темнеющие на стенах картины и зияющую пустоту на выцветших обоях, где ранее висел портрет первой леди Северн. Но когда они прошли через обитую зеленым сукном дверь в парадный холл, их не ожидало неприятное зрелище. Помещение было пустым, и на полу ничего не лежало.

– Говорю вам, Мастерс, вы лаете не на то дерево! – сказал Г. М. – По крайней мере… – Он заколебался и провел рукой по лбу.

– То-то и оно, сэр. Вы могли ошибиться.

– Да, мог. И если я ошибся… – Сэр Генри не окончил фразу.

– Все окажется еще хуже, чем мы думали?

– Да, – кивнул Г. М. – Гораздо хуже.

– Леди Хелен Лоринг убита, – безжалостно заявил Мастерс. – Ее тело спрятано в этом доме, и я собираюсь найти его – или позволить другим найти его для меня, – добавил он многозначительным тоном. – А тем временем…

– А тем временем, сынок?

– Если я правильно ориентируюсь, вон там находится библиотека.

Быстрый переход