Обезвредив таким образом обоих находившихся в комнате мужчин, госпожа Снарп отцепила от пояса пару наручников и направилась к Рэйт Уэйт-Базефу.
Как раз в это мгновение из кухни вернулся Гроно. Реакция камердинера была молниеносной. Он со всей силы обрушил на макушку широкополой шляпы Снарп свою тяжелую трость, так что желтоглазая женщина упала вниз и осталась недвижно лежать на полу. Квиббид с визгом соскочил с плеча хозяйки и опрометью бросился под стол. Оторвать живую проволоку от горла Девраса стоило Гроно немалого труда.
Каравайз тем временем занялась Уэйт-Базефом. Выяснилось, что швырнуть удавку на пол — это еще полдела. Мигом свернувшись в петлю, та, извиваясь, тут же снова двинулась к своей жертве. Гроно принялся наносить удар за ударом до тех пор, пока «проволока» не забилась в конвульсиях, свернулась штопором и затихла. Вторая поспешила укрыться под распростертым телом Снарп.
Несмотря на вздувшиеся кровавые полосы на шее, ни Деврас, ни Уэйт-Базеф серьезно не пострадали и потому пришли в себя на удивление скоро.
— Она мертва? — хрипло спросил ученый. Брезгливо осмотрев недвижную фигуру, Каравайз доложила:
— Нет, дышит.
— Вот и славно. Надо уносить ноги, пока не очнулась.
Каравайз бросила на него испуганный взгляд, но голос ее остался таким же спокойным.
— Не вижу необходимости. Зачем спешить из-за этой женщины? Наверняка в Ио-Веша найдется каморка с надежным замком. Пусть посидит там, пока все не образуется.
— Ничего не выйдет, — с явным сожалением сказал на то Уэйт-Базеф. — Во-первых, она наверняка сообщила гвардейцам о своих намерениях. Если Снарп через пару часов не вернется в Ланти-Юм, эти бравые ребята предпримут настоящее наступление на Ио-Веша и мы все пойдем под суд. Вы дочь герцога, и на вас власть ордена Избранных вряд ли распространяется, но что сказать об этих двух достойнейших мужчинах? Или, если на то пошло, о моих слугах? Единственный способ освободиться от преследования госпожи Снарп — это убить ее, а лично у меня нет ни малейшего желания пачкать об нее руки. Взвесив все «за» и «против», приходим к выводу: лучше всего как можно скорее убраться подобру-поздорову. Гроно, — обратился он к камердинеру, — вы передали мое поручение?
— Передал, мудрейший. Надо признать, ваши слуги отлично вышколены и довольно проворны, но все же приготовления займут некоторое время…
— Увы, время не терпит. Придется удовлетвориться тем, что уже готово.
— Но, мудрейший! — Гроно весь подобрался, словно рыцарь перед схваткой с драконом. — Нет, нет, даже не помышляйте! Мой господин нездоров и путешествовать сейчас не может.
— Отчего ж? Могу, — подал голос Деврас, пепельно-бледный, но с живым, горящим взором.
— Это безумие, господин! Экипаж снаряжен кое-как, приготовления не закончены и наполовину… ваша светлость, одумайтесь! Этот человек ведет вас по скользкой дорожке, он вас погубит…
— Не уговаривай, Гроно. Скажи лучше, ты с нами?
Едва сдерживаясь, чтобы не разразиться гневной проповедью, камердинер всмотрелся в спокойное, но исполненное решимости лицо своего господина. Деврас стойко выдержал пылающий негодованием взор. После короткого, но тягостного молчания Гроно признал поражение:
— Что ж, поеду. Но учтите, ваша светлость, неохотно. Крайне неохотно.
— С этим разобрались. Займемся экипажем, — предложил Уэйт-Базеф, и при этих словах Снарп, которая до того времени не подавала признаков жизни, пошевелилась и тихо застонала.
Не дожидаясь, пока она очнется, четверо беглецов поспешили прочь из комнаты и, спустившись по лестнице и преодолев просторный холл, оказались на улице, где вовсю сияло солнце. |