Изменить размер шрифта - +
Прежде всего, надо биться с помощью головы. Учитель напоминал ему, что, несмотря на вес и давление океанской толщи, маленький и беззащитный пузырек воздуха всегда пронзит воду.

«Пузырек! — подумал Амос. — Мне нужен пузырек воздуха!»

Когда змея пришла в себя и снова приготовилась наброситься, разинув пасть, властелин масок схватил с пола нож, оброненный в схватке. Ему удалось чиркнуть ножом по нижней губе змеи. Чудовище отступило, готовясь к новой атаке, и вдруг начало странно мотать головой.

Благодаря своему волшебству, Амос запустил в ранку маленький пузырек воздуха, который проник в кровеносную систему змеи. Амос заставил этот пузырек расти. Каждый знает, что никогда нельзя допускать, чтобы пузырек воздуха проник в кровяное русло человека, млекопитающего или рептилии. Последствия могут быть катастрофическими. Амос тоже это знал.

Властелин масок увеличил пузырек воздуха до значительного размера и подождал несколько секунд. Пузырек прошел по всему телу животного и достиг мозга. По телу морской змеи прошла судорога, она неподвижно застыла и рухнула замертво на передней палубе. Ее тело соскользнуло с корабля и медленно погрузилось в океан.

В задней части корабля беориты все еще занимались «своей» змеей. Окровавленные Банри и Рута сбрасывали останки чудовища в воду. Кассо закричал:

— Поверни назад, Гой! Мы потеряли по дороге Альре, Хелмика и Петера. Надо их подобрать!

— Да я бы и хотел, — ответил Гой, — но у меня не хватает трех гиппокампов по левому борту. Надо выровнять упряжь.

— У нас нет на это времени! — заорал Банри. — Делай что хочешь, но поворачивай назад!

— Уж и так стараюсь, — проворчал Гой. Руки его одеревенели, да и сам он был на последнем издыхании.

Корабль с большим трудом развернулся.

— Уло! Еще нет Уло! — крикнула Рута Валькирия.

— Нет, я здесь! — ответил беорит, показавшись из трюма. — Когда я увидел, что морские змеи атакуют корпус корабля, я подумал, что будет более правильно спуститься в трюм и проверить, нет ли там разрушений. Что я и сделал. Все замечательно, подтверждаю вам, что корпус в отличном состоянии!

— Какой же ты трус! — рассердилась Рута.

— Я трус? — возмутился Уло. — Я осмотрительный! Я не трусливый, а осмотрительный!

Весь в соленой треске, из трюма выбрался обалдевший Беорф.

— Мы победили? — спросил он, не очень твердо стоя на ногах.

— Да, — ответил Амос. — К несчастью, мы потеряли Альре, Хелмика и Петера.

— О, нет! — с грустью воскликнул Беорф. — Последний раз, когда я видел Петера Гиганта, он вцепился в голову одного из этих чудовищ!

— Очень жаль, — сказал Банри. — Альре и Хелмик упали в воду. Вот пытаемся их найти…

В течение долгих часов экипаж безуспешно искал пропавших беоритов. Море было спокойным, и корабль двигался медленно, оставляя за собой извилистый след. Гиппокампы были едва живы. Они потеряли много сил во время схватки с морскими змеями, и потому сами остановились в густых зарослях морских водорослей. Делать было нечего, судно встало на якорь до самого восхода солнца.

— Что же мы теперь будем делать? — спросил Гой.

— Пока не настанет ночь, будем осматривать горизонт, — ответил опечаленный Банри. — Потом зажжем огонь в жаровне на палубе корабля, чтобы наши товарищи могли его заметить и приплыть к нам… будем надеяться, что силы их еще не покинули!

Следуя наставлениям Банри, Кассо зажег огонь, и беориты, смертельно уставшие, но снедаемые тревогой, постарались как-нибудь сомкнуть глаза.

Быстрый переход