Через несколько дней от нас не останется и следа. А дальше – дело за вами.
– Хорошо, – подытожил Римо.
– И даже больше, чем хорошо, – поддержал Чиун. – Мы выясним, в чем дело, и устраним нависшую над вами угрозу.
– Только не надо устранять, – попросил Смит, прочистив горло. – Выясните, в чем дело, и сделайте так, чтобы преступники были публично разоблачены. И постарайтесь обойтись без убийств.
– Конечно конечно, – поспешил заверить его Чиун. – Ваша мудрость превосходит скромные способности обыкновенного наемного убийцы. Вы истинный император, самый великий на земле.
Когда они вышли из здания и оказались на улице, где все еще царила прохладная ночь и с Лонг Айлендского пролива долетал соленый ветерок, Чиун сказал Римо по корейски:
– Я всегда говорил, что Смит – сумасшедший, и сегодня он снова это доказал. – Состоявшийся разговор напомнил ему историю о царе, который, сойдя с ума, попросил своего наемного убийцу вычистить конюшни. – Тому императору был нужен чистильщик конюшен, а что нужно этому, я даже и понять не могу.
– Он хочет, чтобы кого нибудь приговорили, – объяснил Римо.
– А а. Значит, ему нужен представитель правосудия – прокурор или адвокат. А по мне уж лучше чистить конюшни.
– Не вполне так. Мы должны найти убийцу и передать улики какому нибудь прокурору.
– Как делают полицейские и детективы?
– Вроде того.
– Понятно, – сказал Чиун. – Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что. К тому же мы даже точно не знаем, что должны сделать с этим чем то или кем то, которого найдем, зато знаем, что если этого не сделаем, император Смит будет страдать.
– Лично я знаю, что делаю, – успокоил его Римо. – Не волнуйся.
– Волноваться? Мне? – удивился Мастер Синанджу. – Чтобы начать волноваться, сначала надо унять смех. Вы, белые, такие смешные.
Глава 4
Миссис Рамона Харви Делфин изучала план мероприятий в связи с празднованием двухсотлетия образования США, и вдруг на черновик под названием «Парад возле памятника Колумбу» упало желтое перо. Она подняла глаза.
Миссис Делфин была дородной дамой, чье лицо и тело поддерживались в форме, благодаря дорогим кремам и умелым рукам, так что, когда она улыбалась, маленькие морщинки, казалось, выходили из укрытия. На этот раз она улыбнулась очень широко: появление этих людей удивило ее, и к тому же выглядели они довольно нелепо.
– Какого черта вы нарядились в эти перья? – поинтересовалась она со смехом.
Одно лицо показалось ей знакомым, и принадлежало оно довольно бездарному юнцу, которому каким то образом удалось встать во главе целого издательства. Должно быть, она встречала его на каком то банкете или где то еще. Остальные были незнакомцами, и она не очень понимала, почему дворецкий впустил их в ее квартиру на Пятой авеню, предварительно не доложив об их приходе. В наши дни на улицах Нью Йорка творится столько безобразий, что ни в коем случае нельзя пускать в дом незнакомых людей. Ей казалось, что она вполне отчетливо донесла до дворецкого эту мысль.
– У нас уже есть группа индейцев для парада, – сказала миссис Делфин.
Мужчины хранили молчание. Одеяния из желтых перьев доходили им до колен и не имели застежек, обнажая голую грудь и белые набедренные повязки гостей.
– Я говорю, у нас уже есть чудный танцевальный ансамбль индейцев могавков. К тому же вы одеты не как североамериканские индейцы. Ваш наряд скорее напоминает что то южноамериканское. Если хотите, наряд ацтеков.
– Вовсе не ацтеков, – сказал человек, стоявший дальше всех от нее. В руке он держал нечто, напоминающее фаллический символ, вытесанный из светлого камня. |