Тогда она издала крик, вой, получившийся приглушенным из за недостатка кислорода, и заметила широкую улыбку на лице злодея, вращавшего камень у нее в груди.
– Еще, – произнес он. – Покричи еще.
И вот люстры уже не имели никакого значения – они просто ушли, исчезли в длинном туннеле, сначала сером, затем черном, – и скоро ей было вовсе не о чем беспокоиться.
Человек с каменным ножом увидел, как лицо ее становится спокойным, почти восковым, и понял, что криков в честь Уктута больше не будет. Тогда он стал работать быстрее, разрывая последние оставшиеся артерии, и наконец одним движением вырвал сердце из грудной клетки и поднял его, все еще продолжающее пульсировать и истекать кровью у него руке. Больше не было необходимости держать женщину, и двое, что сжимали ей запястья, полезли под свои одеяния, где на кожаных ремнях были закреплены глиняные чаши.
Отцепив чаши, они принялись ждать, когда яростно бившееся сердце содрогнется в последний раз и замрет. Человек с каменным ножом осторожно опустил окровавленный сгусток мышц в одну из чаш. Вторая чаша оказалась крышкой, которая закрылась с тихим щелчком.
Мужчины, державшие жертву за ноги, перевернули безжизненное тело на живот. А человек, вырвавший сердце, оставил отпечатанный на машинке лист, аккуратно смоченный по краям кровью миссис Делфин.
Римо узнал об убийстве, как только они с Чиуном вошли в здание аэропорта Даллеса под Вашингтоном. По словам Римо, они прибыли сюда для того, чтобы обследовать «место преступления», где был убит конгрессмен.
– Какого преступления? – удивился Чиун. – Смит ничего не говорил ни о грабеже, ни об обмане, или, что того хуже, о невыплате труженику вознаграждения за честный труд.
– Убийство, – ответил ему Римо, – вот преступление.
– Разве за него не заплатили?
– Это убийство было преступлением, – повторил Римо.
– В таком случае, любой руководитель любой страны – преступник. Нет, это невозможно. Императоры не могут быть преступниками, потому что именно они сочиняют законы. Преступники те, кто отказываются повиноваться императору.
– Убийство противоречит законам нашей страны, – объяснил Римо.
Чиун на мгновение задумался, а потом покачал головой.
– Это невозможно. В таком случае выходит, что мы преступники, но на самом деле это не так. Преступник – это человек, лишенный свойственных нам твердых принципов.
– Все не так просто. Поверь мне, все гораздо сложнее.
– Верю, – ответил Чиун и, обратившись к сидевшему через проход от него банкиру из Димойна, сказал, что американский образ жизни удивительно загадочен и непостижим, но если он служит на благо Америки, то ему, Чиуну, грех жаловаться.
Разговор происходил в самолете. А в аэропорту до слуха Римо донеслись новости из транзистора, и он расслышал сообщение об аналогичном убийстве. В утреннем выпуске «Вашингтон Стар» была опубликована следующая заметка:
Информационное сообщение
Нью Йорк (АПИ). Сегодня в фешенебельном особняке был обнаружен труп богатой вдовы, убитой тем же способом, что и конгрессмен, проводивший расследование деятельности ЦРУ и ФБР. Труп миссис Рамоны X. Делфин, 51 год, был найден дворецким. Тело лежало на письменном столе, сердце было вырвано из груди.
Римо заплатил за газету, но вернул ее в киоск.
– Итак, – сказал Чиун, – жду твоих ценных указаний, чтобы отправиться на поиски неизвестно кого, затем сделать с ним неизвестно что. Короче, пойти туда, где он может есть, а может нет, но когда то был.
– Я передумал, – ответил Римо, явно смущенный.
– Как ты мог это сделать, если это делается тем, чего у тебя отродясь не бывало? – язвительно поинтересовался Чиун.
– Мы едем в Нью Йорк. |