Кореец уже поднял перо, и Римо знал, что через какую то долю секунды в теле Валери может появиться новый отросток – гусиное перо, пробившее череп и проникшее в мозг.
– Чиун, не надо. Я заставлю ее замолчать.
– Лучше, чтобы вы оба замолчали, – сказал Чиун. – Я делаю очень непростую работу.
– Валери, – произнес Римо, – идите сюда и присядьте.
– Я собираюсь немедленно связаться с прессой! Мне это все надоело! В «Нью Йорк таймс» наверняка заинтересуются моим рассказом. Да, точно, «Нью Йорк таймс». Подождите, Викер и Льюис доберутся до вас. Вы почувствуете, словно попали в мясорубку. Точно, «Таймс».
– Замечательная газета, – похвалил Римо.
– Через нее я устроилась на работу. По объявлению явились сорок человек, но у меня была самая высокая квалификация, и я это знала. Я сразу это поняла, еще на первом интервью с мистером Уиллингэмом. – Валери помолчала. – Бедный мистер Уиллингэм. Лежит, мертвый, в том зале – это вы, вы оставили его там!
– Милый старина Уиллингэм собирался вырвать у вас сердце при помощи куска скалы, – напомнил ей Римо.
– Да, но это был ненастоящий мистер Уиллингэм. А тот был замечательный человек, не чета вам.
– Черт, – разозлился Римо. – Он пытается вас убить, а я вас спасаю. И после этого он хорош, а я плох. Давайте, отправляйтесь в «Таймс». Они вас прекрасно поймут.
– Несправедливость, – заметил Чиун. – Тебе следовало бы это понимать: ведь именно американцы ее изобрели.
– Занимайся своими сказками, – бросил Римо. – Тебя это не касается.
Дверь номера распахнулась, и на пороге появилась Бобби. В ее представлении, одеждой на холодную погоду была шуба до пят, надетая прямо поверх спортивного костюма.
– Эй, привет! Привет всем! А вот и я!
Чиун воткнул затычку в одну из баночек с тушью.
– Ну, разве можно работать в таких условиях? – вскричал он.
– Слежки не было? – спросил Римо у Бобби.
Она покачала головой.
– Я внимательно смотрела. Никого. – Заметив Валери, пристроившуюся на стуле в уголке, она проявила неожиданную радость от встречи с ней. – Привет, Валери, как дела?
– Рада видеть тебя одетой, – мрачно изрекла та.
Чиун подул на пергамент, затем аккуратно его свернул и аккуратно убрал письменные принадлежности в ящик стола.
– Прекрасно, папочка, закончишь потом.
– Почему?
– Мы отправляемся в Мэн.
– Н да, – произнес Чиун.
– Отлично, – воскликнула Бобби.
– Меня уволят, – вздохнула Валери.
– Господи, ну почему я? – вскричал Римо.
Глава 13
Они приехали из Европы. Из Южной Америки и из Азии.
Они собрались со всего света, самые доблестные в племени актатль. Сила их попусту растрачивалась на бессмысленные действия, пока власть в племени не взял Жан Луи де Жуан. И теперь им предстоял последний подвиг на пути к победе.
Двенадцать мужчин в балахонах из желтых перьев и набедренных повязках стояли босиком на снегу, словно не чувствуя холода, и смотрели на маленький, окруженный деревьями коттедж.
Вокруг бушевал холодный ветер, его порывы прижимали к телу желтые перья, но они не вздрагивали и не позволяли себе стучать зубами, ибо, согласно древним традициям, мальчик не может стать воином до тех пор, пока не победит змею, болотную рысь и порыв ветра. И несмотря на то, что от древнего племени их отделяло двадцать поколений, все как один, даже грузный дядюшка Карл, помнили, что они воины народа актатль, – это согревало их и придавало им сил.
Все они внимательно слушали одетого в теплые кожаные сапоги и меховую куртку с капюшоном Жан Луи де Жуана, который давал им последние наставления. |