Куски камня отвалились от стен, большая часть крыши обрушилась внутрь.
Мы прошли через широкие ворота, по обе стороны которых стояли охранники в нагрудной броне и золотистых шлемах. Наш гид слез с колесницы и повернулся к нам лицом.
Его глаза не отрывались от моих, когда он заговорил:
– Здесь я вас оставлю.
Повернувшись, я увидела, что охранники окружили нас сзади. Похоже, они блокировали нам путь к отступлению, и мне понадобилась вся моя сила воли, чтобы не призвать Скалей.
Новый охранник, носивший серебристую броню, повёл нас в огромный зал, где пол был застелен шкурами животных, а на стенах висели золотистые гобелены, расшитые синими и пурпурными нитями. Они изображали табуны лошадей, леса и оленей, великие сражения между темноволосыми солдатами. Воздух здесь был прохладным и сухим, через потолочный люк лился свет.
– Добро пожаловать в моё королевство, – раздался голос с дальнего края зала.
Я повернулась и увидела высокого мужчину, шагавшего к нам. Как и у остальных мужчин, что мы видели, у него были эбонитовые волосы и зелёные глаза, но на голове он носил небольшой золотой обруч.
То есть, это Император.
– Подойдите ближе, путешественники, – пока он шёл к нам, его голос грохотом отражался от стен, и охранники подвели нас к нему.
Когда нам до него оставалось примерно пять метров, Император поднял руку, показывая нам остановиться.
– Кто вы? – спросил он, теперь уже мягче, и его голос прозвучал нежным тенором.
– Я Али, дочь Волундара, – я решила не упоминать тот факт, что была тренированным ассасином.
– Ночная Эльфийка? С личом?
– Да.
– Это правда, что вас нашли на высоких равнинах?
– Да, – я не знала, сколько информации стоит сообщать.
– Что привело вас в наше королевство?
– Нас сдуло ветром.
На мгновение на лицо Императора промелькнуло непонимание, и он слегка нахмурился.
– Откуда же?
– С Иггдрасиля.
Император нахмурился ещё сильнее. Было очевидно, что ему хочется нас допросить, но он также явно не хотел отказываться от позиции пассивного авторитета.
– Ваш вид не путешествует по корням Великого Дерева.
Я бросила быстрый взгляд на Мэррока, но он не казался обеспокоенным.
– Нечасто.
Император уставился на меня. Взгляд его зелёных глаз бродил по моему телу, и я постаралась не представлять, как я, должно быть, выгляжу под густым слоем костяной пыли и беличьей шерсти.
Как будто удовлетворившись увиденным, он перевёл взгляд на Мэррока.
– А лич кто?
Мэррок посмотрел в глаза императора, которые начинали светиться в тусклом освещении храма. Лич выглядел раздражённым, и я подумала, что ему наверняка не нравится такое обращение.
– Его зовут Мэррок, – сказала я.
Взгляд Императора скользнул обратно ко мне.
– Он твой любовник? – невозмутимо спросил он.
Глава 27. Мэррок
Император меня всё сильнее раздражал, но этот вопрос вызвал восторг, потому что щёки Али залились румянцем.
– Нет, – сказала она, и это явно застало её врасплох. – Он не мой любовник. Мы просто случайно попали сюда, правда. И мы пытаемся вернуться к Иггдрасилю.
Мои пальцы дёрнулись, кода я понял, что Император по прежнему смотрит на Али с выражением, которое я прекрасно понимал. Пусть она покрыта грязью, а её серебристые волосы спутались и запачкались, её красота всё равно проступала. Все могли это видеть. И судя по тому, как взгляд Императора бродил по её телу, он видел это не хуже любого другого.
Я уже чувствовал, что он хочет оставить её здесь, и от этого я подумывал разодрать его горло и высосать душу из его тела.
Хотя это могло породить политические проблемы, так что я по возможности избегал такого исхода. |