Энергия палочки продолжала пульсировать в моих пальцах. Мои чувства обострились. Я слышал течение крови Нидхёгг, чувствовал напряжение её мощных мышц, пока она плыла. Я даже улавливал передвижения медуз в море.
Моё восприятие сузилось. Так я почувствовал бьющееся сердце Али. Я чувствовал её смешанные эмоции, страх и волнение от пребывания в таком близком соседстве с реликвией почивших богов. А в центре всего я чувствовал её и мою душу. Переплетённые вместе. Идеальная пара.
В этот момент у меня осталось лишь одно желание: уберечь Али. Я черпнул магию из палочки. Хоть моя магия и была могущественной, она не шла ни в какое сравнение с Лэватейнн. Древняя и первобытная палочка была прямым проводником мощи богов.
Такая сила могла свести с ума.
Глава 56. Али
– Кристалл у тебя? – поинтересовался Мэррок.
– А что? – переспросила я. Мой разум уже не мог мыслить логически. Я могла думать лишь об одном: «Нам надо убираться отсюда, пока мы не задохнулись».
– Я воспользуюсь заклинанием, чтобы отправить его в Бостон.
В моём разуме полыхнула некая эйфория, ошеломившая настолько, что я оказалась на грани истерики.
– О, точно! Палочка. Палочка может вытащить нас отсюда.
С моих губ сорвался маниакальный смешок, и я тут же пожалела об этом. Я сомневалась, что после этого когда либо смогу находиться в замкнутом пространстве. А значит, мне определённо придётся выбираться из Тенистых Пещер.
Я дрожащими руками достала кристалл из кармана и попыталась передать его Мэрроку, но он меня остановил.
– Ещё рано. Я скажу, когда буду готов.
Пока я стояла рядом с Мэрроком, он начертил палочкой серию сложных рунических фигур. Воздух вокруг нас светился всё ярче и ярче. Я снова смогла дышать. «Мы выберемся отсюда». Этот ужас наконец то закончится. И если он говорил правду, я наконец то доберусь до Гэлина.
В воздухе постепенно проявился круг синего света, становившийся всё шире и шире. Кольцо увеличивалось, открывая портал. Через него я видела куда более чистое место: ковёр на деревянном полу и пылающий очаг. Гостиная Мэррока. Боже, как здорово она выглядела.
Мэррок повернулся ко мне.
– Ладно, положи кристалл в портал.
Я взяла вергр кристалл и начала заталкивать его в светящийся портал.
– Следи за пальцами. Эта магия очень могущественна.
Я аккуратно просунула руку через дыру в гостиную Мэррока и положила кристалл на пол.
– Ты всё?
Я кивнула, убрав руку. Затем портал исчез с ослепительной вспышкой света.
– Ладно, – сказал он. – Теперь тебе всего лишь надо телепортировать нас к твоему кристаллу.
Я повернулась к Мэрроку, обхватила его руками, затем произнесла одно единственное слово, которое нас спасёт.
– Fara.
Глава 57. Али
Я лежала на мягком ковре перед очагом и вдыхала чистый воздух дома Мэррока. Я невольно широко улыбнулась, открыв глаза. В камине потрескивали поленья, и тепло омывало мою кожу. Мягкие кресла так и приглашали мои уставшие мышцы. Через окна я видела звёзды, сиявшие на кромешно чёрном небе.
Я села и посмотрела на Мэррока, широко улыбаясь. Но он всё ещё стискивал свой живот и выглядел так, будто испытывает сильную боль.
– Ты в порядке? – спросила я.
Он кивнул.
– Со мной всё будет нормально.
Он должен был исцеляться быстро. Я посмотрела на себя. Магический свет Мэррока очистил часть грязи, но мне до сих пор отчаянно хотелось отмыться после всей этой ситуации с Берегом Трупов.
Больше никогда. Я хотела скрести свою кожу несколько дней подряд.
– Мэррок, я быстренько приму ванну, ладно? И, наверное, сожгу эту одежду.
– Полагаю, я мог бы сказать тебе, где найти новую, – его низкий бархатный голос окутывал меня. |