— Вот, пожалуйста, — насупился он. — И тут не обошлось без Карра!
— Что ты думаешь обо всей этой истории? — спросил Селби.
— В первую очередь, — ответил Брэндон, — тот неизвестный не так уж сильно пострадал, если смог уехать на машине.
Селби молча кивнул.
— Мелвин обратился к Гренби и Карру с просьбой, — продолжал рассуждать шериф, — помочь раненому выйти из дома, хотя тот вовсе не нуждался в посторонней помощи. Но, если Мелвин хотел замять несчастный случай, на кой черт ему понадобилось иметь двух свидетелей, когда раненый покидал его дом?
Трубка Селби погасла. Чиркнув спичкой о край стола, он снова начал ее раскуривать.
— Ну? — не выдержал его долгого молчания Брэндон. — Что скажешь, Дуг? Похоже, у тебя появилась идея?
— Идея-то появилась, — вздохнул Селби, — но это не больше чем идея. Кто прибирает в доме?
— Это я выяснил, — ответил шериф. — Раз в неделю приходит молодая негритянка. Когда миссис Мелвин нет дома, ключ оставляется в почтовом ящике.
Девушка берет его оттуда и отпирает дом. Закончив уборку, она уходит, захлопнув за собой дверь. На прошлой неделе миссис Мелвин позвонила ей и сказала, чтобы та не приходила. Возможно, на этой неделе миссис Мелвин тоже пыталась с ней связаться, но девушка уехала к друзьям в Лос-Анджелес и точно сказать ничего не может. Она вернулась только сегодня утром и сразу же направилась в дом Мелвинов. Найдя ключ в ящике, отперла дверь, переоделась для работы, так как при ней был чемодан, и принялась за дело. Она видела, что в одной из спален постель перепачкана кровью, а в ванной валяются окровавленные полотенца, но решила, что это ее не касается. Она подмела пол, сменила постельное белье с покрывалами и ушла.
— А что стало с перепачканным бельем? — спросил Селби.
— Девушка увезла его с собой. Она не только убирает, но еще и стирает белье Мелвинов. Забросив вещи в свою машину, девушка поехала к себе и перестирала все вещи.
Таковы ее показания, и, похоже, она говорит правду.
— Так, значит, на прошлой неделе миссис Мелвин звонила ей и просила не приходить? — задумчиво спросил Селби.
— Ну да.
Минуты три мужчины молча курили, потом Селби нарушил молчание:
— Это выглядит странно, что ни говори.
В этот момент раздался осторожный стук в дверь, и один из помощников Брэндона просунул голову.
— Шериф, какой-то Парлин хочет поговорить с вами.
Вот его карточка.
— Дик, я страшно занят, — отмахнулся Брэндон. — Узнай, что ему надо.
— Он по поводу Джима Мелвина, — пояснил помощник. — Судя по визитной карточке…
— Дай-ка ее сюда, — прервал его шериф и, взяв у помощника дорогого вида визитную карточку, показал ее Селби. Надпись тиснеными буквами гласила:
«ХАДСОН Л. ПАРЛИН
Капиталовложения в предпринимательство.
Родни-Билдинг, Лос-Анджелес»
— Каков он из себя? — поинтересовался Селби.
— Лет пятьдесят пять, рослый и мускулистый, румянец во всю щеку, холеные руки. Одет в ковбойский костюм.
— Пусть немного потомится в приемной — распорядился Брэндон, — чтобы не подумал, будто мы так уж жаждем его видеть. Но смотри не упусти его.
Помощник шерифа закрыл дверь. Какое-то время собеседники молча курили, потом Селби сказал:
— Сдается мне, что Гренби уж очень хотел поделиться с нами своей информацией, Рекс.
— Хуже нет иметь дело с такими хвастунами, как он, — поморщился Брэндон. |