Изменить размер шрифта - +
Мы обратили внимание прессы на то, что А.Б. Карр, принимавший участие во многих судебных заседаниях, выбрал для проживания ваш округ. У нас есть основания полагать, что Питер Риббер поддерживал отношения с мистером А.Б. Карром и может снова их возобновить. Городская контора Карра некоторое время находилась под наблюдением, но безрезультатно. Мы не можем следить за его офисом в Мэдисоне и надеемся, что в случае появления человека, похожего по описанию на Риббера, вы сумеете предупредить шерифа и полицию.

Необходимо сказать, что мистер Карр не знает о нашем интересе к его персоне. Желательно, чтобы и вы действовали аккуратно».

Селби отложил письмо и взял в руки фотографию. На ней в фас и профиль был снят человек с вытянутой головой, длинным носом и тонкими жесткими губами. Он убрал письмо и фотографию в конверт.

— Кто твой новый подследственный, Дуг? — осторожно спросила Сильвия Мартин.

— Еще один плут.

— Что он сделал?

— Воровал, полагаю.

— Кому он понадобился?

Селби усмехнулся.

— Длинной руке закона.

— Зачем же так жестоко?

— Таков порядок.

— Возможно, что и для меня тут что-то подойдет?

— Нет, — отрезал прокурор.

— Дуг, — сказала она, — а может, я могу найти его для тебя.

— Ты? — Брови Селби поползли вверх.

— Ага.

— Где он? Ты что-то знаешь?

— Давай договоримся. Если я найду его для тебя, ты расскажешь его историю? Идет?

— Не думаю, что вы сможете в связи с этим что-либо опубликовать.

— Позволь мне заняться этим. Ты же знаешь, что мне можно доверять.

Он покачал головой.

— Не хочешь? — расстроилась она.

— Дело в том, что в деле заинтересован другой округ и другие лица, — ответил он.

— Теперь послушай меня, Селби, — начала Сильвия. — Газета «Кларион» поддерживала тебя с самого начала твоего выдвижения.

— И что ты в связи с этим хочешь? — вопросительно посмотрел на нее Селби.

— Помочь тебе. И думаю, что смогу это сделать.

— Человека обвиняют в воровстве, и он хочет защищаться.

— Если бы это было обычным делом, они не стали бы обращаться к тебе, а написали бы шерифу или начальнику полиции. Послушай, Дуг, мы предпочитаем тебя, а «Блейд» — Сэма Роупера. Дай мне взглянуть на дело, я не буду ничего писать, пока его не найдут. Ты же знаешь, если полиция произведет арест, «Блейд» напечатает все что угодно.

Селби на мгновение задумался, потом протянул ей письмо. Сильвия прочла его и присвистнула.

— Ну? — спросил Селби.

Она засмеялась, но глаза оставались серьезными.

— А что кроется за всем этим, Дуг?

— Не знаю. Здесь только письмо и фотография. Я знаю столько же, сколько и ты.

— Нет, — не согласилась она. — Знаю, что полиция вчера арестовала его за бродяжничество.

— Ты уверена?

— Конечно, — ответила она. — Я видела его сегодня утром. До прихода к тебе я уже побывала в тюрьме.

Селби снял трубку, обратившись к Аморетт Стэндиш:

— Соедините меня с начальником полиции. Я подожду у телефона.

Через минуту в трубке послышался голос:

— Ларкин слушает.

— Это Дуг Селби, — произнес окружной прокурор. — Я знаю, что у вас есть человек, который меня интересует. Питер Риббер, он же Питер Друмик, он же Элвин Кастой.

Быстрый переход