Изменить размер шрифта - +

– Рэйлен приехал сюда потому, – терпеливо объяснила Джойс, – что ты однажды рассказал ему историю, которую не рассказывал прежде никому и никогда.

– Что, действительно?

– В Атланте, в аэропорту.

– Да в общем-то мог и рассказать. Не хочет признаваться – ну и ладно.

– А как насчет Джимми Кэпа? – спросила Джойс. – Ему ты тоже рассказывал?

– Вот тут уж я точно уверен, что нет, – энергично замотал головой Гарри. – А Зипу – тем более. Я никогда не сидел с этими типами в такой обстановке, когда тянет на откровенность. Я с ними, знаешь ли, особой дружбы не водил. Вот насчет Рэйлена – не знаю. Может, ему и рассказал.

– Он подошел ко мне, – сказала Джойс. – Он был там, видел этих парней, и они его тоже видели.

Гарри молчал, его глаза застыли.

– Он хочет с тобой поговорить.

– Уж это точно. У него есть с собой судебное постановление?

– Он приехал сюда по своей инициативе.

– Странный все-таки тип, – покачал головой Гарри.

– Он хочет, чтобы ты с ним вернулся.

– Надеюсь, ты все ему объяснила.

– Я говорила ему, что ты не вернешься, – сказала Джойс, – но теперь все изменилось. Я не утверждаю, что тебе нужно вернуться, но побеседовать с ним стоило бы. Он может тебе понадобиться.

– Он так и разгуливает в этой ковбойской шляпе? – ухмыльнулся Гарри после короткого раздумья. – Нет, не нужен он мне. Я не вижу, каким образом они могут нас найти.

Его взгляд переместился, теперь он смотрел не на Джойс, а куда-то через плечо.

Джойс повернулась и увидела Роберта Джи.

– Гарри не думает, что они его найдут, – сказала она, когда негр приблизился. Сказала, обращаясь к нему как к другу, которого приобрела по пути из Милана, как к человеку, которому верила.

– Я только что собирался заметить, – сказал Роберт Джи, – что вам обоим следовало бы находиться в доме. Там наверху есть участок дороги, с которого просматривается как раз то место, где мы сейчас стоим.

– Сперва меня будут искать в городе, – возразил Гарри, – и только потом им может взбрести в голову подняться по этой дороге. Я знаю место, о котором вы говорите. Сад оттуда действительно виден, но все это так, ну, – Гарри щелкнул пальцами, – на какую-то долю секунды, если едешь. Чтобы кого-нибудь разглядеть, нужно точно знать, куда смотреть, а к тому же иметь бинокль.

– Хотите, я дам вам совет? – спросил Роберт.

– Давайте, какой?

– Идите в дом. И выходите оттуда только ночью.

– Мой телохранитель, – объяснил Гарри, повернувшись к Джойс. – И мой повар. С одной стороны, охраняет мою жизнь, а с другой – пытается покончить со мной при помощи тушеных макарон.

Ни Роберт, ни внимательно смотревшая на него Джойс не улыбнулись.

– Я не шучу, – сказал Роберт. – Вы, вероятно, считаете, что в таком возрасте можете позволить себе отчаянное поведение, вроде как вам насрать на то, что с вами будет. Возможно, я ошибаюсь, я ведь не знаю, что у вас в голове, и не намерен угадывать. Но здесь нахожусь и я. Вы это понимаете? Здесь я, а теперь здесь еще и Джойс. Мы видели этих людей, которые, как говорит Джойс, хотят вас убить. Я знаю, что они настроены решительно. Вы это понимаете? Поэтому и мы должны быть серьезны. Если они заявятся сюда с пушками, то перестреляют всех, кого найдут. Вот вы их знаете, так скажите, прав я или нет? Что это за люди?

Джойс увидела, как Гарри прищурил глаза, наморщился, словно глядел на солнце.

Быстрый переход