А вот Анна знает эти места с детства. Вместе с отцом она исколесила штат вдоль и поперек. Собственно, идея провести отпуск на Салливанской косе принадлежала ей.
- К вечеру доберемся, - сказала она. - Фил, ты и представить себе не можешь, как там здорово. Огромное озеро. Корабельные сосны. Кстати, ты умеешь плавать?
- Ты спрашиваешь, умеют ли рыбы плавать?
- Рыбы умеют, а как насчёт Фила Колби?
- Скажи лучше, есть поблизости от твоего райского уголка какие-нибудь населенные пункты или это глухомань несусветная?
- В нескольких милях от косы расположен Салливанс Корнерс. Маленький и довольно скучный городок.
- А что-нибудь покрупнее?
- Дэвистон рядом.
- Никогда о нем не слышал.
- Это большой город.
И она принялась расписывать достопримечательности Дэвистона, Салливанс Корнерс и, разумеется, Салливанской косы. Через час мы остановились перекусить в придорожной пиццерии, а потом снова двинулись в путь. Я малость прибавил скорость, мы взахлеб болтали и смеялись, словом, отпуск начинался как нельзя лучше. Вскоре нам стали попадаться указатели, свидетельствующие, что на свете и впрямь существуют такие города, как Дэвистон или этот - как его? - Салливанс Корнерс, вот уже двадцать миль до него осталось, потом десять, потом пять, а ещё через полмили нам на хвост сел дорожный патруль. Анна первая заметила этого ковбоя на мотоцикле.
- Дорогой, - сказала она, - я очень сожалею, но нас преследует страж порядка.
Я посмотрел в зеркальце заднего вида. И точно, ярдах в двухстах поспешал за нами мотоциклист в полицейской форме, и держался этот хитрец справа, чтобы я его не сразу заметил.
Я перевел взгляд на спидометр.
- Что ему от нас понадобилось? - пробормотал я тормозя. - Сорок миль в час - это более чем скромно. Патрульный тоже остановился и слез с мотоцикла. Был он рослый и весьма крепкого сложения, с загорелым лицом и в темных очках. Прежде чем направиться к нам, он потянулся и даже зевнул, что было уже верхом наглости.
- Приветствую вас, - сказал он.
- Здравствуйте.
Значит, нарушаем?
- Ничего подобного, - твердо сказал я.
- Ну-ну. Максимальная скорость в нашем штате пятьдесят пять, а ты, парень, выжал все семьдесят.
Поначалу я решил, что ослышался, и пристально всмотрелся в его улыбающееся лицо, пытаясь за темными очками увидеть выражение глаз.
- Ты, наверное, шутишь? - спросил я.
- Это я-то? - Он извлек из нагрудного кармана блокнот.
- Я тоже полицейский, - сказал я. - И, кроме всего прочего, мы ехали со скоростью сорок.
- Вы ехали со скоростью семьдесят, и будь ты хоть прокурором, я тебя всё равно оштрафую. Давай сюда лицензию и техпаспорт.
- Но послушай…
- Лицензию и техпаспорт! - Он уже и голос повысил, сукин сын.
Я полез в бумажник, уверенный, что вид полицейского удостоверения остудит его служебный пыл. Вручил ему заодно и членский билет полицейского благотворительного общества.
- Всю эту макулатуру оставь при себе, - сказал он. - Мне нужны лицензия и техпаспорт.
- Разуй глаза, там черным по белому пропечатано, что я имею право водить машину…
Патрульный мельком взглянул на удостоверение.
Детектив третьей категории, - вслух прочитал он. - Ну и что? В нашем штате превышать скорость не позволено никому. Даже детективам с того берега. - Он вернул мне документы. - Где техпаспорт?
До какого-то момента я ещё надеялся, что весь этот бред закончится обычной нотацией на тему, как нехорошо нарушать правила дорожного движения и какими последствиями это чревато, но когда патрульный повторил свое требование, я вспомнил, что Барри и в голову не пришло снабдить меня техпаспортом, он просто вынул из кармана ключи от «шеви» и швырнул их через стол, - катайся, мол, какие проблемы.
- Это не моя машина, - сказал я. |