Изменить размер шрифта - +
Я нашел это на поле битвы.

Даже если бы Марк не знал характера своего врага, едкий юмор, прозвучавший в его голосе, должен был сказать ему, что подарок колдуна – особого свойства. Он из тех, что приносят радость дарящему, но отнюдь не принимающему. И все же у Скауруса не было возможности отказаться. Пришлось играть в игру Авшара до конца.

– Какую цену ты просишь за него? – спросил он.

– Цена? О, никакой. Как я уже сказал, эта вещь принадлежит тебе. Возьми – и не благодари.

Князь‑колдун склонился к тому, что лежало на седле, и бросил это в трибуна. Предмет еще летел в воздухе, когда он повернул своего жеребца и ускакал Марк и часовые в страхе отшатнулись в сторожу, опасаясь колдовской ловушки или какого‑нибудь трюка. Но подарок колдуна спокойно упал на землю у противоположной стороны палисада и покатился к ногам трибуна.

Теперь ужасная шутка Авшара стала ясна. На Скауруса остекленевшими глазами глядела голова Маврикиоса Гавраса. Черты лица все еще искажала агония. Часовые снова пустили стрелы в колдуна, но это было бесполезно. Его дьявольский смех без слов сказал им, что стрелы опять не достигли цели.

Гай Филипп, наделенный безошибочным даром чуять беду, уже спешил к ним. Он был одет только в плащ и шлем, а обнаженный меч сжимал в руке. Центурион почти споткнулся о подарок Авшара и, узнав в чем дело, побледнел.

– Как она попала сюда? – спросил он.

Марк объяснил, вернее, попытался это сделать. Он сбивался с мысли каждый раз, когда опускал голову и видел мертвые глаза Императора. Центурион выслушал его и зарычал:

– Пусть проклятый колдун хвастается своим трофеем. Но в конце концов он за все заплатит, вот увидишь. А это (он отдал Маврикиосу прощальную честь) мы уже знаем. Вместо того, чтобы тратить время, пугая нас, Авшар мог бы покончить с Туризином. Но он дает Гаврасу возможность уйти, к тому же, с доброй частью армии.

Гай Филипп был прав. Пока Туризин Гаврас жив – у Видессоса оставался вождь, а после этой катастрофы Империи нужны все бойцы, которых можно собрать. Мысли трибуна вернулись к утру этого дня. Ему хотелось бы избавиться от воспоминаний о мертвом поле у Марагхи.

Дисциплина легионеров снова сыграла свою роль. Полная победа оставила каздов в таком же беспорядке, как и их врагов.

Теперь у Скауруса были кавалеристы – катриши, так что он смог бы встретиться с кочевниками на равных. Так или иначе, римляне должны пробиться и выстоять.

Марк сурово посмотрел вслед Авшару и тихо добавил:

– Нет, игра еще не закончена. Далеко не закончена.

 

 

 

ГЛОССАРИЙ

 

 

латинских, греческих и видессианских слов, встречающихся в Летописи

 

АГДЕР – королевство, расположенное к северо‑востоку от Видессоса; одна из провинций империи. Было завоевано варварами‑кочевниками (каморами), но в конце концов оставалась под властью Видессоса.

АКВИЛА – римский боевой штандарт в виде орла с распростертыми крыльями в венке из дубовых листьев, укрепляющегося на длинном древке; предшественник знамени.

АКРИТАЙ – отряд видессианской гвардии, укомплектованный коренными видессианами.

АМОРИОН – город, расположенный на западе империи Видессос.

АРАНДОС – равнинная река, протекающая к западу от столицы Империи Видессос.

БУККИНАТОР – трубач в римском легионе.

ВАСПУР – легендарный прародитель народа васпуракан, первый среди людей, созданных Фосом, и – по праву первородства – самый знатный из них. Васпуракане называют себя принцами, так как считают себя его прямыми потомками.

ВАСПУРАКАН – небольшая горная страна, расположенная между Империей Видессос и каганатом Казд. Вечная вражда между могущественными соседями этой маленькой страны привела ее к разорению и принесла множество бед мужественному и стойкому васпураканскому народу, известному своей удивительной сплоченностью и свободолюбием.

Быстрый переход