Изменить размер шрифта - +
Будьте так любезны, верните утром одеяло, тапочки и халат.

— О, конечно. Спасибо вам. Мне свою одежду забрать?

— Нет, нет. Она стирается и дезинфицируется. Вы сможете ее забрать утром.

— Извините, я доставила столько хлопот. Я так благодарна…

Медсестра улыбнулась.

— У нас не только люди, но даже машины частенько падают в каналы. Надеюсь, вы ничего себе не повредили.

Наконец заговорил мистер Хьюизма:

— Мисс Гиллард, мы едем?

Дейзи, чьи движения были скованы из-за одеяла и слишком свободных тапочек, заторопилась и вскоре была осторожно запихнута в темно-серый «роллс-ройс». Поездка не заняла много времени, мистер Хьюизма успел только выразить надежду, что дальнейшее пребывание Дейзи в Амстердаме обойдется без злоключений.

Подъехав к гостинице, он проводил ее до вестибюля, где быстро объяснился с владельцем. Дейзи ни слова не поняла из их беседы. Потом мистер Хьюизма повернулся к ней и попрощался. Дейзи протянула руку из-под одеяла и, коснувшись его большой и прохладной ладони, почувствовала странное успокоение.

На следующее утро, как всегда опрятно одетая и причесанная, она взяла такси до больницы, чтобы отдать одеяло, халат и тапочки в обмен на свою одежду. Девушка поблагодарила старшую медсестру, которая, улыбаясь и кивая, пожелала ей удачного дня и безопасного возвращения домой. Мистера Хьюизмы нигде не было видно. Он, очевидно, занимал здесь высокий пост и появлялся в травматологическом отделении, только когда это требовалось.

Господин Фриске упаковал ведерко, и они договорились, что Дейзи зайдет за ним вечером перед отправкой на поезд до Хоэка. Упакованный шедевр выглядел довольно объемным, но был не тяжелее обычного чемодана. К тому же на вокзале помогут носильщики, а отец позаботится, чтобы ее встретили в Харидже. Она пообещала господину Фриске вернуться вовремя, проверила содержимое сумочки — билет, паспорт, деньги и все необходимое для путешествия — и снова отправилась знакомиться с городом и покупать подарки.

Дейзи предусмотрительно оставила одежду, включая и ту, что забрала из больницы, у любезного господина Фриске, а с собой взяла только пальто, которое отнесла в химчистку, чтобы забрать его попозже. Она намеревалась прекрасно провести свой последний день в Амстердаме.

Сначала все шло довольно гладко. Она заглянула еще в один музей, посетила пару церквей и антикварный магазин, обошла Бейненкорф в поисках подарков. Наступил вечер, когда она, выпив чашку чая и съев изумительное пирожное со взбитыми сливками, возвращалась в магазин мистера Фриске.

Она вышагивала по узким улочкам, думая о своем пребывании в Голландии, замечательном, даже несмотря на купание в канале, завершившееся столь чудесным спасением. Конечно, нежданную встречу с мистером Хьюизмой романтической не назовешь. Барахтанье в вонючей воде явно не пошло на пользу ее внешности. Не лучше она выглядела и в больничном одеяле.

Дейзи почти достигла магазина господина Фриске — шла по узкой тихой улице мимо выстроившихся в ряд домов с запертыми дверями и окнами, как вдруг почувствовала, что ей грозит опасность. К несчастью, слишком поздно. Грабитель схватился за сумочку, и, пока она боролась, чтобы вырвать ее из чужих рук, его напарник сбил девушку с ног. Дейзи упала на булыжную мостовую, голову пронзила дикая боль, и в следующую секунду она потеряла сознание.

Двое исчезли так же быстро и тихо, как появились. Прошло десять минут, прежде чем велосипедист обнаружил девушку, и еще десять до того, как приехала «скорая помощь».

Глава 3

Доктор Хьюизма уходил из больницы рано утром, сделав операцию малышу с непроходимостью кишечника. В вестибюле он встретил старшую медсестру травматологического отделения, которая тоже возвращалась домой, и поинтересовался, как прошло у нее ночное дежурство.

Быстрый переход