Изменить размер шрифта - +
Потом написала письмо госпоже Хьюизме еще раз поблагодарила ее за приятно проведенное время в гостях, выразила свою радость по поводу возвращения домой и передала наилучшие пожелания Баунсеру.

Нелегко было расставаться с Амстердамом. Она покидала Джулиуса и оставляла все мечты о нем, что было не одно и то же. С глаз долой — из сердца вон, убеждала она себя, крепко прижимая к груди аккуратно завернутую фарфоровую фигурку, которую господин Фриске вложил ей в руку в самый последний момент.

Дейзи на автобусе добралась до аэропорта, прошла через стеклянные двери и очутилась в огромном зале, переполненном людьми. Казалось, в отличие от нее все знали, куда идут, а она стояла и читала указатели, то и дело озираясь по сторонам. Наконец она уразумела, что ей надо идти налево.

Девушка приготовила билет, подняла чемодан и снова поставила его на пол — от изумления: к ней направлялся мистер Хьюизма.

Ей бы притвориться, что она не видит его, подхватить чемодан и затеряться в толпе, но она, словно зачарованная, стояла и ждала, когда он подойдет.

— Что ты здесь делаешь? Да еще с чемоданом?

— Лечу домой, — ответила Дейзи как можно спокойнее, хотя голова ее кружилась от радости, вызванной негаданной встречей.

Джулиус, как всегда безупречно одетый, выглядел уставшим и постаревшим.

— Было трудно? — спросила Дейзи. — Ты смог им помочь?

— Да, — улыбнулся он. — Почему ты уезжаешь, Дейзи?

— Потому что мне пора домой. Я должна пройти регистрацию, иначе опоздаю на рейс.

— У тебя были причины уехать? — настаивал он. Она покраснела, но не отвернулась.

— Я многому здесь научилась, но у господина Фриске есть племянница, которая займет мое место в магазине.

— Это единственная причина? Ты была у моей матери?

— Да, я прекрасно провела с ней день. И Хелен посвятила мне целое воскресенье. Так мило, что ты попросил ее об этом!

Выражение его лица не изменилось, но Дейзи чувствовала, как он напрягся.

— Мне и в самом деле пора. Отец встретит меня в Хитроу.

Она протянула ему руку, чтобы попрощаться, но он схватил ее в объятия и поцеловал. Весь мир словно исчез для Дейзи — самолеты, посадочные билеты, скорая встреча с отцом.

Джулиус отпустил ее медленно, поднял чемодан и повел под руку.

— Тебе нужно пройти здесь. — Его голос звучал, как всегда, спокойно. Может быть, поцелуй ей приснился.

Встав в очередь, она прошла регистрацию, и Джулиус подал ей чемодан.

— Мне дальше нельзя.

— Спасибо тебе, и до свидания. — Прощай, Амстердам! Прощай, Джулиус!

Он вытянул руку и коснулся ее щеки.

— Безопасного тебе полета.

Дейзи встала в другую очередь и больше не оглядывалась. Вскоре она была на борту самолета — Голландия осталась далеко позади, уступив место Северному морю, а потом и английскому побережью.

Хитроу оказался не менее многолюдным, чем Схипхол, но она без труда нашла выход, где ее поджидал отец.

Мистер Гиллард всегда отличался сдержанностью, но при виде дочери не смог скрыть радости. Дейзи крепко обняла отца со словами:

— Наконец-то!

Дома она сразу принялась делиться впечатлениями. Джулиуса упоминать не спешила, зато поведала, как была в гостях у госпожи Хьюизмы.

— А с доктором ты часто виделась? — спросила мать.

— Изредка, — ответила Дейзи спокойно. — Из чистой любезности покатал меня пару раз по стране. Нам везло на случайные встречи… — Она рассказала про случай с пожилой леди и ее котом.

Родители дружно посмеялись над рассказом, но что-то заставило мать взглянуть на девушку более пристально — темные круги под глазами, грустный взгляд.

Быстрый переход