28
В коридорах, как обычно, тихо, двери закрыты. Джейни машет рукой дежурному санитару Мигелю и подходит к столу.
— Привет. Есть новости?
Мигель качает головой.
— Нет. Но доктора говорят, осталось недолго, — говорит он.
Джейни кивает.
— Понятно. А я вот тут подумала провести с ним ночь... просто посидеть рядом. Можно?
— Не вопрос.
Он лезет под стойку.
— Вот, возьми одеяло, а то мало ли замерзнешь. Что кресло раскладывается, ты, надо думать, знаешь?
Джейни этого не знает, но, принимая одеяло, все равно кивает.
— Спасибо.
Она идет по коридору к палате Генри. Останавливается перед дверью. Делает несколько глубоких вздохов.
— Пора, — говорит девушка, заходит в палату и быстро закрывает за собой дверь.
* * *
На этот раз все по-другому.
На этот раз Джейни попадает прямиком в кошмар, в то же знакомое уже место, и сразу слышит истошные крики Генри о помощи. При появлении Джейни он поворачивается к ней, продолжая кричать. Стоическая мисс Стьюбин находится рядом с ним, терпеливо дожидаясь, когда это кончится. Даже в нынешнем ее состоянии — дух она, призрак или кто еще — вид у нее усталый.
Джейни не желает терять ни секунды.
— Генри! — кричит она ему. — Я хочу помочь! Я для этого пришла. Но я не знаю, что нужно делать. Ты можешь мне показать?
Его это не останавливает.
Джейни поворачивается к мисс Стьюбин.
— Почему вы не уходите?
— Я не могу. До тех пор, пока он не будет готов пойти со мной.
У Джейни вырывается протяжный стон. Теперь от нее зависит не только то, обретет ли покой ее истеричный полумертвый отец, но и счастье дорогой мисс Стьюбин. Она зажимает уши руками: от этого крика и самой умом тронуться недолго. Мало того что на нервы действует, так еще и все тело болеть начало.
Неожиданно Генри встает и направляется к ней. Джейни отступает на шаг, испугавшись, что он схватит ее и начнет душить, но ничего такого не происходит. Подойдя ближе, он кричит ей в самое ухо: «Помоги мне! Помоги!» — да так громко, что у нее, кажется, дребезжат кости. Потом он опускается на колени, берет Джейни за руку, сжимает ее и продолжает слезно умолять о помощи.
Вопли его звучат прерывисто, сбивчиво, словно он не владеет своим голосом.
Девушка не знает, что делать, и от отчаяния кричит сама.
— Скажи, чем я могу помочь?
Крики Генри становятся еще оглушительнее.
Мисс Стьюбин с жалостью смотрит на них.
— Наверное, он не может, — говорит она, но Джейни не слышит ее.
Она знает, что долго так не выдержит. Не может пошевелиться. Ее собственное тело сейчас неподвластно ей, а тело, в котором она пребывает в этом ужасном сне, охвачено такой неистовой болью, что ей впору вопить самой. И она ничем не может помочь Генри... ничем.
И ничего не приходит в голову.
Она поворачивается к мисс Стьюбин.
— Может, вы попробуете? Как в прошлый раз?
Мисс Стьюбин кивает. Приближается к Генри, причем кажется, будто она не идет, а скользит по полу без малейших усилий.
— Генри, — произносит мисс Стьюбин, кладя руку ему на плечо.
Крики Генри становятся немного тише.
Мисс Стьюбин сосредоточивается. Мысленно обращается к нему. Успокаивает его.
Наконец он умолкает.
Мисс Стьюбин ведет его обратно к креслу и подзывает туда же Джейни.
— Ну вот, — говорит она, улыбаясь. — Так гораздо легче, Генри.
Генри показывает Джейни полные пригоршни собственных, вырванных с головы волос.
Джейни кивает.
— У тебя ведь болит голова?
— Да, — отвечает он, скривившись, словно каждое слово дается ему с трудом. — Да, болит. |