Изменить размер шрифта - +
Возможно, это было проявлением трусости, но Лейн выкинула белый флаг и сбежала в свой кабинет под предлогом того, что у нее накопилось много канцелярской работы.

Не прошло и двадцати минут, как в дверь просунулась голова Дженни.

— Милочка, ты должна это видеть!

— Там что, собака, которая показывает фокусы?

— Лучше! — Дженни кивнула в сторону магазина и исчезла.

Заинтригованная, Лейн пошла за подругой — и увидела потрясающего мужчину, который рассматривал на свет зеленый стеклянный стакан. Изделие времен Великой депрессии казалось слишком хрупким и женственным для человека в потертой летной куртке и поношенных туристских ботинках. Но мужчина аккуратно поставил стакан на стойку и начал рассматривать следующий.

— Ну, как? — Дженни подмигнула. — По-моему, он сам похож на большой стакан с напитком, который женщине хочется выпить одним глотком.

— Беременные замужние женщины не облизываются на незнакомых мужчин.

— Это не значит, что мы не имеем права мечтать.

— Ты смешиваешь разные вещи. — Лейн подтолкнула подругу локтем. — Перестань пялиться и ступай за кассу.

— Тогда займись им сама. Ты у нас пока еще не беременная.

Не успела Лейн открыть рот, как Дженни прошмыгнула мимо нее. Забавно… Она подошла к посетителю и профессионально улыбнулась.

— Я могу вам чем-нибудь помочь?

Когда мужчина обернулся и посмотрел на нее, Лейн почувствовала себя так, словно получила удар в солнечное сплетение. Все связные мысли разом вылетели из головы, и осталась только одна: «Вот это да!..»

— Буду очень рад. — Незнакомец продолжал держать стакан, но смотрел на нее.

«У него глаза тигра, — смутно подумала она. — Глаза большой и опасной кошки». А от легкой улыбки, с которой он смотрел на нее, у Лейн закружилась голова.

— Гм-м.. — Потрясенная собственной реакцией, она еле заметно улыбнулась и покачала головой. — Прошу прощения, я слегка задумалась… Вы что-то коллекционируете?

— Пока что нет. А вот моя мама — да.

— Ox… — У него есть мама? Очень мило! — Она на чем-то специализируется?

Незнакомец снова улыбнулся, и Лейн окончательно потеряла голову.

— Нет. Ей нравится… все неожиданное. И мне тоже. — Он поставил бокал. — Вроде этого места.

— Простите?..

— Ваш магазин — настоящий остров сокровищ. Только не в море, а в горах.

— Спасибо.

«И ты тоже — сокровище», — подумал Макс. Яркие волосы, яркие глаза, яркая улыбка — удивительно сексуальная женщина. Она не пялилась на него во все глаза, как та брюнетка, но ее взгляд обещал: «Я удивлю тебя».

— Вы из Джорджии? — спросила Лейн, слегка приподняв левую бровь.

— Угадали.

— Я хорошо разбираюсь в произношении. У вашей матери скоро день рождения?

— Она перестала их отмечать лет десять назад. Теперь мы называем этот день просто «днем Марлен».

— Умная женщина. Эти стаканы поступили к нам совсем недавно. Нечасто встретишь полный набор из шести предметов в идеальном состоянии. Если возьмете его целиком, сделаю скидку.

Он снова взял стакан, но продолжал смотреть на нее.

— Торговаться можно?

— Нужно. — Она подошла ближе, взяла второй стакан и посмотрела на ярлычок, приклеенный к донышку. — Как видите, один стакан стоит пятьдесят долларов, но если возьмете набор целиком, это будет стоить двести семьдесят пять.

Быстрый переход