|
У нее перехватило дыхание. Это был Марк. — Что случилось?
Ей удавалось вот уже долгое время избегать его, демонстрируя ледяную вежливость в моменты случайных встреч в конторе и исчезая со всей возможной для беременной женщины быстротой, как только она замечала, что он направляется в ее сторону. А теперь бежать было некуда.
— Моя машина сломалась. Очевидно, неполадки со стартером. И некому отвезти меня домой, — пожаловалась она. — Кому еще позвонить, я не знаю. Раньше она никогда меня не подводила.
— Ты сейчас где? И откуда ты знаешь, что сломался именно стартер?
— Я в коттедже. На Редвуд-лейн. Я попросила одного из строителей посмотреть мою машину Я звоню по его телефону, но фургона у него нет, потому что Том уехал на нем в Брей.
Если ее объяснения лишь еще больше запутали Марка, он ничем не выказал этого.
— Предоставь это мне, — решительно заявил он. — Я пришлю тягач, чтобы отбуксировать твой автомобиль, а за тобой приеду сам. Дай мне три четверти часа.
Он наверняка выжал из своего «порше» все, на что тот был способен, невзирая на знаки ограничения скорости. Всего через двадцать пять минут его машина с ревом промчалась по улице и остановилась у ее дома.
— Славная машинка, — одобрительно заметил Дик, баюкая в руках очередную чашку чая. «Слишком много времени уходит на чаепития, вот почему дом похож на зону стихийного бедствия», — язвительно подумала Джо. Пожалуй, ей стоит забрать весь чай и посмотреть, сколько сможет сделать Дик без постоянных перерывов.
— Ваш парень, надо думать? — заинтересованно спросил Дик.
Джо шмыгнула носом.
— Нет.
— М-м, — многозначительно пробормотал Дик, словно от его внимания не укрылось, как тщательно она воспользовалась в ванной комнате тенями для век, тушью для ресниц и губной помадой. Джо надеялась, что нос его основательно забит цементной пылью, и парень не заметит, что она обильно надушилась. Джо отчаянно жалела, что не взяла с собой расческу Хотя, чтобы улучшить состояние ее волос, которые намокли и торчали в разные стороны, расчески бы не хватило.
Марк чуть ли не бегом промчался по дорожке, и при каждом его шаге полы темно-коричневого плаща разлетались в стороны. Здесь, в горной глуши, он выглядел намного уместнее, чем она. Если не считать ее лыжных ботинок, разумеется.
Кроме того, после двух недель, проведенных на Мальдивах, он обзавелся здоровым загаром, на фоне которого седые волосы на его коротко стриженой голове бросались в глаза. «Он потрясающе привлекательный и сексуальный и… к сожалению, не мой», — уныло подумала Джо.
— Привет, — жалко пробормотала она.
— Садись в мою машину, пока я взгляну на двигатель твоей. — Сильной рукой он обнял ее за плечи, и они медленно двинулись по тропинке. Марк отодвинул назад пассажирское сиденье, помог ей забраться в салон и сказал: — Потерпи, я скоро.
Джо смотрела, как он вернулся к ее автомобилю и ловко поднял капот. Собственно, Марк все делал ловко и умело, начиная от управления несколькими деловыми предприятиями и заканчивая починкой сломавшейся кофеварки в офисе, о которой Аннет сказала, что та уже не подлежит ремонту.
В его обществе она целых несколько месяцев чувствовала себя особенной, пребывая в безопасности, уюте и комфорте. Он заботился о ней и опекал ее. А она своими руками оттолкнула его от себя прямо в объятия старой подруги. Ведь не мог же он отдыхать на Мальдивах в одиночестве?
Несколькими минутами позже Марк открыл дверцу своей машины, швырнул дождевик на заднее сиденье и, поерзав, сел за руль.
— Действительно, барахлит стартер. Кто-нибудь из моего гаража приедет и заберет твою машину. |