Вечеринка совершенно неформальная, мы собираемся где-то раз в два месяца и отрываемся вволю! Не хотите прийти? К восьми вечера, на Двенадцатую улицу, дом 128. Приходите, не пожалеете — будет весело!
Обнимаю, Эмбер Бейли».
Если не считать небольшого перебора с восклицательными знаками, письмо было очень милым. Брук перечитала его и, не позволяя себе придумать тысячу и одну причину для отказа, нажала кнопку «Ответить» и напечатала:
«Дорогая Эмбер!
Спасибо за приглашение, это просто то, что доктор прописал. Встретимся завтра.
Всего наилучшего,
Брук».
— Не знаю, на что нарвусь, Уолтер, но делать все равно нечего. — Она закрыла ноутбук и подтянула спаниеля на колени. Он смотрел на хозяйку, часто дыша, свесив набок длинный розовый язык.
Вдруг он подался вперед и лизнул ее в нос.
— Спасибо, друг, — сказала она, целуя пса. — Я тебя тоже люблю.
17. Старина Эд питал слабость к проституткам
Проснувшись утром, Брук увидела, что уже полдесятого. Она в ужасе вскочила — и тут же вспомнила, что никуда не надо спешить. Ситуация была, конечно, неопределенной и далекой от совершенства, но Брук твердо решила не делать из этого трагедию. У нее существовал план дел на день — первый шаг к упорядочиванию жизни, а четкий график в этих делах незаменим, как пишут в «Гламуре» в статьях про безработных.
Первым пунктом «гламурного» алгоритма действий значилось: «Сначала сделай все неприятные дела». Поэтому, даже не переодев ночную рубашку, Брук заставила себя взять телефон и позвонить Маргарет. Она знала: бывшая начальница только что закончила планерку и вернулась в кабинет составлять расписание на следующую неделю. Как и ожидалось, трубку взяли на первом звонке.
— Здравствуйте, Маргарет, это Брук Олтер.
Сердце в груди бухало так, что трудно было говорить.
— Брук! Рада слышать. Как дела?
В вопросе не было подтекста — Маргарет просто поддерживала разговор, но Брук на секунду запаниковала. Она имеет в виду Джулиана? Или ситуацию с той девицей из «Шато Мармон»? Или с тем, что пресса пишет об их браке?
— Все хорошо, — сказала она, сразу почувствовав себя по-дурацки. — А как у вас?
— Справляемся, руководим понемногу. Вот, провожу собеседования с кандидатами на твое место. Должна сказать, Брук, мне жаль, что так вышло.
Брук немного воспрянула духом. Неужели Маргарет намекает, что можно попроситься назад? Брук готова была умолять, чтобы ее взяли обратно, сделать что угодно, согласиться буквально на все, лишь бы доказать Маргарет свою полезность. Но нет, если бы в больнице были заинтересованы в ее услугах, то вообще не увольняли. «Веди себя естественно. Скажи, зачем звонишь, и повесь трубку».
— Маргарет, я знаю, что вряд ли вправе просить вас об услуге, но не могли бы вы иметь меня в виду, если появятся какие-то вакансии? Не в больнице, конечно, но если вы узнаете, что где-то требуется…
— Хорошо, Брук, — помолчав, сказала Маргарет. — Я учту. Если что-то будет, позвоню.
— Спасибо вам огромное! Я хочу как можно скорее вновь приступить к работе. Уверена, что карьера моего мужа больше не будет мешать мне выполнять свои обязанности.
Несмотря на естественное любопытство, Маргарет не задала ни одного вопроса. Они еще поговорили минуту-другую и попрощались. Брук вздохнула с облегчением — неприятное дело номер один осталось позади.
Неприятное дело номер два — позвонить свекрови и узнать, как ехать к Тренту, — обещало быть куда сложнее. После церемонии «Грэмми» миссис Олтер названивала почти каждый день и долго объясняла невестке, что означает быть великодушной и лояльной женой. |