Изменить размер шрифта - +
Обычно в человека, хватающегося за пистолет 45-го калибра, приходится всаживать от двух до полудюжины пуль. Но я убрал палец со спускового крючка, нажав на него лишь один раз. Этого оказалось достаточно.

Эд взмахнул руками, и его пистолет полетел в воздух. Падая, он зацепил стул и распростерся на нем. Я подошел к нему, положил ему руку на плечо и начал переворачивать на спину. Он поднял голову, посмотрел мне в глаза и докончил мысль, застрявшую в его незамысловатом уме:

— Даже без трусиков…

Вслед за этим он обмяк и испустил дух, ударившись головой о пол.

Я приложил палец к его шее, пытаясь нащупать пульс и не спуская глаз с Дейва. Пульса не было. Я выпрямился, прицелился в живот Дейву и шагнул к нему:

— Сколько же трупов вы оставили за собой, Кэссиди? Андре Стрэнг, коренастый громила в том доме вместе с ним, дружок Эда, а теперь сам Эд. Убиты четыре человека. Бруно, Дру и Реджина Уинсом были на волоске от смерти. Не говоря уже о мелочах и о той дряни, которую вы в меня всадили. Самое время вас прикончить.

— Нет! — Дейв отпрянул, прикрываясь обеими руками и не сводя расширенных глаз с дула моего пистолета. — Не стреляйте!

— Почему?

— Скотт, я не причиню вам никаких неприятностей. Я понял, что все кончено, как только увидел вас в дверях. Ради Бога, Скотт, вы ведь не можете убить человека…

Я слегка расслабился и опустил пятки на пол — до этого момента я не осознавал, что стою на цыпочках.

— Ладно, Дейв, уговорили, — сказал я. — Не заставляйте меня передумать.

Он медленно кивнул — лицо его было белым, как брюхо палтуса.

— Я как раз думал, — продолжал я. — Если бы один из «леммингов»… кстати, вы слышали о происшедшем в церкви по телевизору? — Дейв покачал головой. — По радио? — Он кивнул. — Так вот, если бы один из этих психов укусил меня, я бы либо умер от бешенства, либо истек кровью, а вы бы вышли сухим из воды, не так ли?

Кэссиди провел по губам сухим языком и молча пожал плечами. Ему нечего было ответить. Но я не сомневался, что в присутствии полицейских он быстро станет разговорчивым.

На письменном столе стоял телефон. Я снял трубку и набрал номер, не пользуясь рукой, держащей оружие. Связавшись с полицейским управлением, я попросил Сэмсона из отдела убийств и несколько раз глубоко вздохнул, ожидая, пока он подойдет.

Услышав его голос, я быстро сказал:

— Сэм, это Шелл. Пожалуйста, заткнись на несколько…

Я произнес это недостаточно быстро. Он не услышал слова «заткнись» и вряд ли услышал даже «пожалуйста». Мне не раз доставалось от капитана Сэмсона, но за эти тридцать секунд он превзошел сам себя, обрушивая уникальные по силе громы и молнии на мою голову.

После того как Сэм пообещал лично добиться моего ареста и суда за великое множество правонарушений, включая нападение на полицейского, нарушение общественного порядка и перевозку обнаженных девиц в открытом автомобиле в черте города, и перешел к саркастическим комментариям насчет моих непростительных оскорблений церкви Второго пришествия, Лемминга и «леммингов», протестантов, католиков, иудеев, сайентологов и Махариши-Махеш-Йоги, я потерял терпение.

Несколько раз я безуспешно пытался прервать его. Наконец я поднес кольт 45-го калибра к микрофону трубки и пустил пулю в потолок.

— Это что, выстрел? Шелл, с тобой все в порядке? Его голос стал более человечным. Временами Сэм жутко меня доставал, но я знал, что ему бы здорово не понравилось, если бы меня убили.

— Боюсь, что нет, Сэм, — ответил я. — Пока я пытался вставить слово, стодвенадцатилетний мафиози проник сюда и прикончил меня.

Быстрый переход