Предупреждал же ее Дональд, что Вито сильно обижен на нее, а она все не замечала его обиду. А теперь было уже поздно что-либо исправлять. В отличие от нее Вито был способен оставить прошлое позади и начать все сначала. Он смог, а она — нет…
Хотя, пожалуй, ему это далось легче, ведь он никогда не знал, что за пытка — думать, будто любимый человек любит не тебя. Потому он и не понимал, как отравляла Молли даже самые счастливые минуты ее болезненная ревность к Пандоре.
И все же сегодня она сама, собственными руками разрушила свое счастье. Она оскорбила Вито нелепыми подозрениями. До сих пор она содрогалась при воспоминании об их последнем разговоре, ей не хотелось жить, так ее мучила вина перед Вито. Она разбудила в нем незнакомую ей ярость, и события стали развиваться в непредсказуемом направлении. Молли было страшно, но ничего поделать она уже не могла.
Он насмешливо отмахнулся от ее уверений в любви, чем больно ранил ее. Значит, она и так получила больше гарантий, чем заслуживает?
Уже вечерело, а Молли все мерила шагами гостиную в Темплбруке, взбудораженная легкостью, с какой Вито несколькими меткими словами полностью перевернул ее представление об отношениях с ним. Он многого добился своим гневно-презрительным рассказом о тех гигантских усилиях, которые он предпринял, чтобы им снова быть вместе. А Молли все это время только мешала ему… Сначала она защищала себя, потом вбила себе в голову, что он любит другую. Вито злился и переживал; он вынужден был использовать Найджела, чтобы вернуть Молли в свой дом, и будущего ребенка, чтобы удержать Молли подле себя. И что из этого следует? Что Вито ждал от Молли чего-то большего, чем готовность спать с ним… Браво, Молли, умница!
Молли бросилась к телефону, как утопающий к спасательному кругу, и набрала номер лондонского особняка Вито. Трубку взял Огден.
— К сожалению, мистера Кристобальди нет дома, мадам.
— Возможно, он еще в офисе? — предположила Молли.
— Нет, он поехал на встречу с мисс Стивенсон…
— Что?! — перебила Молли.
— С мисс Пандорой, мадам, — уточнил Огден, наивно полагая, что Молли забыла фамилию Пандоры. — Продиктовать вам телефон ресторана или вы оставите сообщение?
— Не стоит, спасибо; — Молли повесила трубку.
Значит, Пандора уже в Лондоне… Естественно, она, как только прилетела, кинулась прямехонько к Вито — она всегда так поступала в трудные для нее моменты жизни. В этом — вся Пандора, рассуждала Молли. А почему она такая, наша белокурая красотка? Да потому, что она любит Вито! «Возникла проблема, о которой я даже не догадывался, и привела к серьезным осложнениям» — кажется, так выразился Вито о том дне — дне их первой свадьбы. Что это была за проблема? Может, он с запозданием понял, что кузина питала к нему далеко не платонические чувства? Не потому ли он так и не пожелал рассказать Молли всю правду?
За окном послышался шум подъехавшего к дому автомобиля, и Молли решила посмотреть, кто бы это мог быть. Она увидела черный «феррари», машину Вито. Открылась дверца, и у Молли сердце застучало втрое быстрей. Из машины выходил Вито. Открылась вторая дверца, и сердце у Молли упало. Из машины показались чьи-то длинные, неземной красоты ноги… Пандора!
Молли молниеносно отпрянула от окна прежде, чем ее могли заметить. Должно быть, они где-нибудь обедали вместе, но зачем, черт подери, ему понадобилось тащить Пандору сюда? Сбитая с толку, до смерти перепуганная, Молли услышала торопливый топоток экономки, спешившей к входной двери, а звонок заливался трелями, надрываясь от нетерпения. Вито замешкался с многочисленными замками и цепочками: прислуга уходила в пять и тщательно запирала дверь. Потом Молли услышала невнятный говор, дверь гостиной настежь распахнулась, и перед ней возникла Пандора. |