| 
                                     Гилберт думает, что ты химик!
 — Я слышала. Но мы не обманывали его. Это Сьюзен так решила. 
— Но я не поправил его! — с отчаянием простонал Дэн. 
— Ты ему не лгал, и это главное, — возразила Кэрол. 
— Главное — соблюдать внешние приличия. Если это будет выглядеть, что я обманул их, то… 
Дэн запустил пальцы в волосы, пытаясь справиться с напряжением, которое закручивалось в тугую спираль. В любую минуту мог появиться Генри Скотт, и, если история с химиком выйдет из-под контроля, все пойдет прахом. Кто-нибудь узнает правду, и он станет посмешищем для всей фирмы. 
— Привет, босс. 
Дэн обернулся. В трех шагах от него стояла Мэгги с бокалом в руке. Дэн собрался и, как мог приветливо, улыбнулся. 
— Мэгги. Добрый вечер. Гм… это Кэролайн Ламберт. Кэролайн, познакомься, моя помощница Мэгги. 
Кэрол протянула руку. 
— Здравствуйте. 
Мэгги окинула ее взглядом с ног до головы. 
— Красивое платье, Кэролайн. 
— Спасибо. 
— От кого оно, если не секрет? 
Кэрол назвала имя известного кутюрье. Мэгги красноречиво посмотрела на Дэна, как бы говоря: твоя подруга вешает мне лапшу на уши. Извинившись, Кэрол направилась в дамскую комнату. 
— Любопытно, — пробормотала Мэгги, глядя ей вслед. — Давно встречаетесь? 
— Не очень. 
— Я наблюдала за ней. Красивая женщина с хорошими манерами. Я слышала, что она магистр химии, — заметила Мэгги. 
Уже магистр? — с ужасом подумал Дэн. Слухи растут, как на дрожжах. 
— Да, — продолжала Мэгги, — она просто само совершенство. Может, поэтому она держит себя так, словно палку проглотила? — Дэн вздрогнул и удивленно посмотрел на нее. — Ходит, как по подиуму, и говорит, как наша королева. А голову держит так высоко, что я диву даюсь, как она видит, куда идет. Не хочу сказать ничего плохого, но мне кажется, она не ваш тип, босс. 
Дэн не верил своим ушам. 
— Послушайте, босс, я выпила уже приличное количество виски, поэтому могу сказать нечто такое, о чем пожалею в понедельник. Но эта женщина превратит вашу жизнь в ад. Хотите иметь вторую Монику? Это случится, если вы не расстанетесь с ней, — сказала Мэгги и ушла. 
Дэн был потрясен. Нашелся человек, которому Кэрол не понравилась. Он хотел броситься за Мэгги и объяснить ей, что в действительности Кэрол совсем другая, что она ей очень понравится, если они сходят в пиццерию или куда-нибудь еще. Это здесь, в так называемом светском обществе, она ведет себя неестественно. 
Нет, пресек его порыв внутренний голос, тебе нужна Кэрол, которая нравится не Мэгги, а твоим боссам. 
— Хочу сообщить тебе радостную новость, — сказал Дэн вернувшейся Кэрол, — ты уже магистр. 
— Ты шутишь? 
— Ничуть. Это уже известно всем. Как мы будем выпутываться? 
— Не нервничай, Дэн, все будет нормально. 
— Это не пустяк, как ты не можешь понять! 
Кэрол с грустью посмотрела на него. 
— Неужели профессия барменши настолько ужасна, что о ней нельзя даже говорить? — раздумчиво произнесла она и тяжело вздохнула. 
— Это они так считают, а не я, — поспешно сказал Дэн. 
— Но разве ты не являешься частью этих людей? — возразила Кэрол. 
Дэн молча смотрел на нее, пока не понял, что она абсолютно права. Сейчас он был частью «их» в большей степени, чем когда-либо прежде. Он одевался, говорил и поступал, как они, поэтому его босс был готов посодействовать его продвижению наверх.                                                                      |