Но только сейчас Дэн осознал, какой удавкой для него является работа. По сути она определяла всю его жизнь. По крайней мере, так было до тех пор, пока не появилась Кэрол и не перевернула все вверх дном.
У Дэна внезапно возникло ощущение, что он постоянно носит что-то вроде смирительной рубашки, сшитой из неписаных правил жизни в офисе и за его пределами. Но это не было новостью для него. Он носил эту невидимую рубашку в течение десяти лет. Почему же только теперь стал ощущать ее тиски?
— Сюда идет Гилберт, — сообщила Кэрол. — А с ним какой-то мужчина.
Дэн узнал Генри Скотта, и его напряжение переросло в панику.
— Дэн, — сказал Гилберт чересчур оживленно и потому фальшиво, — познакомься с мистером Генри Скоттом.
— Рад нашей встрече, — сказал Генри, пожимая руку Дэна.
— Со временем вы хорошо узнаете друг друга, — сказал Гилберт. — Дэн будет заниматься вашими счетами.
— Если я решу сотрудничать с вашей фирмой, — с легким раздражением уточнил Генри.
— Разумеется, — покладисто согласился Гилберт. — Я не сомневаюсь, что вы хотите иметь самое лучшее, а наша фирма — лучшая в этой области. Потому что у нас работают такие специалисты, как Дэн Томсон.
Судя по появившемуся на лице Генри Скотта скептическому выражению, слова Гилберта его не убедили. Он сколотил свое миллионное состояние собственными руками и привык доверять делам, а не пустым фразам.
— А это Кэролайн Ламберт, подруга Дэна, — представил Кэрол Гилберт. — Я был поражен, когда узнал, что она член Британской академии наук.
Уже?! Дэну казалось, что на него обрушился потолок. Он увидел, что Кэрол тоже занервничала. Если так пойдет и дальше, то к концу вечера она станет лауреатом Нобелевской премии.
— Мне очень лестно познакомиться с вами, — сказала Кэрол немного дрожащим голосом.
Генри внимательно посмотрел на нее.
— Мы с вами раньше случайно не встречались?
— Нет, не думаю, — ответила Кэрол.
К ним подошли Питер и Моника. При других обстоятельствах Дэн взбеленился бы, но сейчас он был рад и черту, лишь бы отвлечь внимание Генри от Кэрол. Завязался легкий разговор. Питер периодически бросал на Дэна взгляды, как бы говорящие: «Думаешь, ты победил? Погоди, еще не вечер».
Генри снова пристально посмотрел на Кэрол.
— Я уверен, что уже видел вас где-то, — твердо сказал он.
— Может, вы учились в одном колледже? — предположил Гилберт.
Генри Скотт снисходительно улыбнулся.
— Сомневаюсь, Гилберт. Я не учился в колледже.
Генри смотрел на Кэрол еще несколько секунд, и вдруг его лицо расплылось в улыбке, глаза радостно сверкнули.
— Все, я вспомнил! Вы — барменша из «Олд оук».
15
Дэн взглянул на Кэрол. На ней не было лица. Он, очевидно, выглядел не лучше. У Дэна было такое чувство, что над ним занесли топор и он ждет, когда тот упадет ему на голову.
— Вы, видимо, путаете меня с кем-то, — с трудом выговорила Кэрол.
Генри неуверенно пожал плечами.
— Я мог поклясться, что…
— Одну минуту, — вмешалась Моника. — Мне кажется, что я тоже видела вас там. Я несколько раз бывала в этом клубе со своими друзьями. Конечно, это были вы! За стойкой бара!
У Моники был такой победоносный вид, словно она раскрыла одно из самых громких преступлений века. Гилберт стоял красный как рак. Питер скалился. Дэну казалось, что настал его смертный час.
Гилберт нервно засмеялся, переводя взгляд с Генри на Монику и обратно. |