Изменить размер шрифта - +
Отцом Лиззи я стал задолго до нашего знакомства.

 

Она вскочила.

 

– Вам не хватило объяснений, лорд Аттингсборо? – осведомилась она. – Я не желаю слышать это имя. И сейчас же напишу обо всем папе. Это его не обрадует.

 

– Порция… – пробормотал он.

 

– Насколько я понимаю, – перебила она, – вы только что лишились права обращаться ко мне по имени, милорд.

 

– Значит, нашей помолвке конец?

 

– Не представляю, что может заставить меня передумать, – заключила мисс Хант и зашагала к дому.

 

Джозеф стоял, как прикованный к месту, и смотрел ей вслед.

 

Только когда Порция скрылась из виду, на него нахлынуло ликование.

 

Он свободен!

 

 

 

Глава 20

 

Клодия вернулась в Линдси-Холл без Лиззи. К тому времени как маркиз Аттингсборо заглянул к себе в комнату, девочка разоспалась и вполне могла проспать всю ночь, если ее не тревожить. Леди Рейвенсберг предложила маркизу раскладную койку в гардеробной.

 

Однако он настоял на том, что проводит Клодию в Линдси-Холл в своем экипаже, так как остальные гости из соседнего поместья давно уехали. Виконтесса, Энн и Сюзанна охотно пообещали Джозефу присматривать за Лиззи во время его отсутствия.

 

Клодия уверяла, что прекрасно обойдется и без провожатых, но маркиз ничего не желал слышать. Как и Энн и Сюзанна, напомнившие, что уже вечер. Спустившись по лестнице в холл и выйдя на скрытое сумерками крыльцо, перед которым уже ждала карета, Клодия мысленно порадовалась тому, что не стала спорить и сопротивляться.

 

Провожать ее пришли виконт и виконтесса Рейвенсберг вместе с леди Редфилд.

 

– Мисс Мартин, мы надеемся, вы не станете принимать слишком близко к сердцу все, что услышали ранее от леди Саттон и мисс Хант, – сказала графиня. – Нам с мужем было очень приятно принимать и вас, и девочек из вашей школы, в том числе Лиззи Пикфорд. Мы считаем, что вы были вправе пройтись с другом детства, герцогом Маклитом, и вовсе не пренебрегли своими обязанностями: за Лиззи, мог присмотреть любой из нас. Мы все виноваты в том, что она заблудилась.

 

– Мисс Мартин ни в чем не виновата, – заявил маркиз Аттингсборо. – Отправляясь на прогулку, она видела, что с Лиззи играю я. У нее были все основания полагать, что я не брошу девочку на произвол судьбы.

 

Он помог Клодии сесть в экипаж и занял место рядом с ней.

 

– Мисс Мартин, – заговорила виконтесса, подойдя к коляске, – вы приедете завтра к нам на бал в честь годовщины?

 

Больше всего в эту минуту Клодии хотелось отклонить приглашение.

 

– Пожалуй, мне было бы лучше не появляться на этом балу… – нерешительно выговорила она.

 

– Если вы не приедете, – объяснила виконтесса, – кое-кто из наших гостей сочтет, что он вправе диктовать нам, кого и когда принимать в своем доме.

 

– Лорен совершенно права, мисс Мартин. Пожалуйста, приезжайте, – попросила графиня, и ее глаза лукаво блеснули. – Почему-то мне кажется, что смелости вам не занимать.

 

Виконт, на которого Клодия в растерянности перевела взгляд, подмигнул.

 

– Вы чрезвычайно любезны, – улыбнулась Клодия. – Хорошо, в таком случае я буду на балу.

 

Но на самом деле она мечтала вернуться в Линдси-Холл в полном одиночестве, собрать вещи и на рассвете покинуть поместье.

Быстрый переход