Речь идет совсем о другом.
Мена тревожно взглянула на него:
— Что ты имеешь в виду?.. Что-то случилось?..
Она испугалась, что он нашел другую работу, может быть, за границей или в Лондоне.
Тогда это означало бы, что им не придется жить в его прекрасном маленьком доме.
А может, и работать ему придется весь день, тогда они смогут видеться только вечерами.
Линдон словно прочел ее мысли:
— Нет, совсем не это. Просто мой брат настолько увлекся идеей создания, кстати, не без помощи твоей матери, самого великолепного парка в Англии, что все свои полномочия и обязанности решил переложить на меня.
Мена смотрела на Линдона изумленно и недоверчиво.
— Вы… сказали… ваш… брат? — спросила она изменившимся голосом.
— Я — Линдон Кэрн, — пояснил он. — Вы, любимая моя, будете одной из красивейших представительниц нашего рода, и ваш портрет, несомненно, украсит портретную галерею нашего фамильного замка. А когда-нибудь вы станете самой прекрасной из всех герцогинь Кэрнторпских.
От потрясения Мена побледнела как мел.
Она закрыла лицо руками и едва слышно шептала:
— Я не верю этому… этого не может быть.
— Я догадываюсь, что вас обманул мой внешний вид, наряд, свободный от традиционных условностей. Но ведь я занимался лошадьми, — сказал он с улыбкой, — а я люблю чувствовать себя удобно, к тому же галстук мне просто мешает.
— Теперь вы смеетесь надо мной! Как я могла быть такой… глупой!
— Нет, нет, это не глупость, — возразил Линдон. — По правде говоря, для меня все происходящее с нами было ошеломляюще ново, ко мне никто никогда раньше так не относился.
Он крепче прижал девушку к себе.
— Представьте себе, не успел я еще завершить свое образование, как за мной — вероятным наследником герцогского титула — уже начали охотиться разные спесивые и самовлюбленные мамаши, пытающиеся повыгоднее пристроить своих дочек. И ни одна из них не интересовалась мной, зато все — моим положением.
Когда он продолжил, в голосе его прозвучала глубокая нежность:
— И вот появилась ты и полюбила меня самого, а не мой титул. Со мной раньше такого никогда не случалось. И хотя, любимая моя, тебе не придется скрести полы и стирать одежду, нам обоим все же предстоит заняться довольно ответственными делами, а если тебя не будет рядом, все это покажется мне скучным и тоскливым.
— А какие… дела? — с тревогой спросила Мена.
— Вильям объяснил мне вчера вечером, что сам он всегда ненавидел замок и желал бы, чтобы я взял на себя управление и замком, и всем имением, а также нашим конезаводом по выращиванию скаковых лошадей в Ньюмаркете.
Мена взглянула на него:
— Но вам… это будет по душе!
— Ну конечно, и я думаю, тебе это тоже понравится. Вместе с тем нам предстоит исполнять важные и серьезные обязанности владельцев замка, причем некоторые практически сразу, а в ближайшем будущем их число еще и прибавится.
Он умолк.
— Боюсь… вы будете такой важной персоной… для вас было бы ошибкой жениться на мне.
Она считала, что не имеет права не заговорить об этом.
И как вообще она была настолько непостижимо глупа, чтобы не сообразить, кем на самом деле был Линдон.
Конечно, она ни на минуту не сомневалась в его благородном происхождении, но при этом все время думала, что его семья разорена.
— Я никогда не расстрою и не обижу тебя, родная моя, — сказал Линдон, — и до тех пор, пока мы будем все делать вместе, наша любовь всегда поможет нам. |