Изменить размер шрифта - +

Сьюзен подняла глаза, и ей показалось, что уголок рта Уолтера Норта чуть дернулся, но она не могла поручиться. Он все еще продолжал улыбаться, но глаза его сузились и пристально смотрели на нее. Норт даже не шевельнулся, когда загудел его телефон, сообщая, что поступил звонок.

— Извините меня, — проговорил он, не сводя глаз с лица Сьюзен.

— Пожалуйста, пожалуйста, — откликнулась она. Какой странный мужчина, подумала она. Что он скрывает за внешним безразличием? Ей безумно хотелось узнать это. Какое-то шестое чувство подсказывало ей: что-то не так, решительно не так.

Но в этот момент выражение его лица изменилось. Он отвел от нее взгляд и посмотрел вниз, улыбка исчезла, будто ее стерли, брови сдвинулись над переносицей от глубокого внимания. Норт несколько раз кивнул головой, просто сказал в телефон:

— О’кей, я там буду, — и поднялся, положив трубку на рычаг. — В одном из старых государственных зданий на краю города большой пожар. Все так и полыхает.

Он быстро повернулся к вешалке за спиной и снял свой плащ.

— Я должен срочно ехать. За мной сейчас прибудет полицейский эскорт.

Норт сунул одну руку в рукав плаща, потом внезапно повернулся к ней и спросил, будто ему только что пришла в голову неожиданная мысль:

— Хотите поехать со мной?

Сьюзен уже была на ногах. Пожар! Она подумала, сколько журналистов еще оставалось в этот час в отделе новостей.

— Могу я позвонить от вас?

— Пожалуйста. — Он нажал кнопку и подал ей трубку. Ночной редактор сказал Сьюзен, что они уже знают о пожаре, Эл на пути к месту событий, но все репортеры на разных собраниях и пока никого не удалось разыскать.

— Вы можете поехать туда? — спросил он Сьюзен.

— Я уже в дверях. Скоро увидимся, привезу репортаж, — сказала она и опустила трубку на место.

Норт уже надел свой плащ.

— Хотите поехать в моей машине? Полицейский эскорт уже внизу, он доставит нас туда много быстрее.

— Прекрасно. — Сьюзен не колебалась ни секунды. Мысль о поездке с Нортом в одном автомобиле казалась не очень-то привлекательной, но так и правда будет намного быстрее, а потом она попросит Эл отвезти ее обратно к ее машине. Сердце ее бешено колотилось в предвкушении того, что она будет освещать крупный пожар, и ей хотелось добраться до места событий как можно скорее.

— Хорошо. — Норт направился к двери, натягивая перчатки. — О, подождите. Совсем забыл. Мне надо сделать еще один звонок перед тем, как уехать. Почему бы вам пока не спуститься вниз? Встретимся на ступеньках.

Сьюзен кивнула, распахнула дверь и вышла, мельком заметив, как Норт начал набирать номер.

 

Норт подождал, пока не уверился, что Сьюзен далеко, вне пределов слышимости.

— Харли, ты все еще в машине?

— Да, Уолтер. Дело закрутилось и удастся на все сто. Он будет большой, помяни мое слово.

— Я уже слышал. Полиция звонила, они сейчас подъедут и подвезут меня на место. Все остальное тоже идет, как мы и ожидали.

— Она появилась?

— Да, вся такая нахальная и хитрющая. Снова задавала свои дурацкие вопросы. Только на этот раз у нее их было еще больше. Она раздобыла имена владельцев компании. Однако глупая девка не знает, кто они такие. А мы должны постараться сделать так, чтобы никто больше не узнал этого.

— Понял тебя, Уолтер.

— Знаешь, что делать?

— Не беспокойся. Я обо всем позабочусь сам.

— Отлично. Мы скоро будем там. Смотри в оба.

— Будь спок. Считай, что все уже тип-топ.

Быстрый переход