Изменить размер шрифта - +
 — С вами все в порядке?

— Вполне. — Я пожала плечами. — Благодаря вам. Что вы тут делаете? — обернувшись, я не узнала место, где очутилась, видимо, задумавшись, свернула куда-то не туда, а мои спутники меня не тормознули, давая мне возможность нагуляться впрок.

— Жду своей очередь на аудиенцию к его величеству, — он пожал плечами и кивнул куда-то позади меня. Я посмотрела в том направлении и увидела неприметную дверь, ведущую в помещение, немного в отдалении которой на свободных местах восседали жаждущие и ждущие, и парочка незнакомых мне кардинальских чинов. Интересно.

— Что-то случилось?

— Нет. Мы выполнили поручение его величества и взяли Мантую за пару дней. Слишком просто, легко и без потерь, именно поэтому я сейчас жду, пока высокопоставленный гость завершит встречу с его величеством, чтобы я смог ему доложить о выполнении задания и узнать о дальнейших планах. — Это был единственный человек, который пристально меня разглядывал, и в глазах которого разгоралось беспокойство. Ну да, выгляжу плохо. В гробу бы, наверное, лучше смотрелась. Не нужно так пялиться. Я тряхнула головой, стараясь прогнать злость на человека, который пытался казаться, если не другом, то хотя бы тем, кому я могла бы доверять.

— Высокопоставленный гость? — я еще раз обернулась к двери, стараясь унять колотящееся сердце. Что-то случилось, что-то, что я пропустила, а Иван мне не сказал.

— Кардинал из Рима прибыл. Других подробностей я не знаю.

Я подошла к двери, которую охраняли двое витязей из дружины Ивана, одного из которых я только один раз видела и то при тусклом свете, когда он вломился в мою комнату.

— Его величество занят, приказал никого не впускать, — именно этот самый мужчина обратился ко мне негромко.

— Я могу подождать, когда его величество освободится здесь? — согласилась я с ним, все же не дело, когда вламываются посреди разговора. Он некоторое время на меня смотрел, но потом кивнул.

— Вы можете присесть в месте ожидания.

— Я постою. — Внезапно дверь распахнулась, и из нее вылетел незнакомый мне святоша, умчавшийся куда-то вдаль, даже не посмотрев по сторонам. Дверь заперлась не полностью, и даже сквозь такую небольшую щель пробился едва слышимый спокойный голос, от которого все волосы на моем теле встали дыбом.

— Я все же надеюсь, что вы внимательно подумаете над всеми предложениями о сотрудничестве со Святым Престолом. Голосом папы Юлия второго, которого я сейчас являюсь, я передаю его пожелания вам. — Меня едва ощутимо тряхануло, словно через тело прошел довольно внушительный разряд. Я сделала вид, что ничего не произошло, но получилось плохо, и Ванькина дружина, подозрительно на меня косясь, все же полностью прикрыла двери, но если вслушиваться, то можно было все же услышать, о чем они говорят.

— Ваше высокопреосвященство, — голос Ивана был ровным и спокойным. — Я вас услышал и ответ на ваши, так называемые, предложения, я дам вам в ближайшее время, но это будет не сейчас и даже не сегодня.

— Я прекрасно понимаю вас. И последнее, что вы хотите сделать с Катериной Сфорца? Если вы не знаете, она оскорбила Святой Престол, и вы должны понимать, какие последствия в этом обвинении ей грозят…

Как бы я не вслушивалась, но часть разговора прошла просто обычной бубнежкой. В горле поселился холодный ком, который я никак не могла сглотнуть.

— Вы поступили правильно, ваше величество, — набатом прозвучал голос Чибо рядом с дверью. — Она опасна, и она подрывает ваш авторитет в глазах не только церкви, но и в глазах обычных людей. То, что вы, воспользовавшись советом коммуны, приняли регентство герцога Миланского без обязательств законного брака, говорит о вас, как о мудром правителе.

Быстрый переход