Я облазил к-к-каждый закоулок в городе. Вы знаете, какой это большой город?
– Имеем некоторое представление.
– Ну так вот. Я прочесал каждую п-п-пядь этого города. И я ее не нашел. И если я ее не нашел, значит, ее здесь нет, поверьте мне. К-к-куда я только не ходил! Я был в таких местах, о к-к-которых вы и не слышали. Г-г-где я только ее не искал! Ее нет в городе.
– Она так много значит для вас?
– Да. Она для меня так много значит. Андрович замолчал. Карелла внимательно наблюдал за ним.
– О чем вы беседовали с ней в последний раз, Карл? – спросил он проникновенно.
– Мы обсуждали наши планы, – сказал Андрович подозрительно тихим голосом. Подергивание в левом глазу прекратилось. Заикание совершенно прошло. Он не смотрел на детективов. Он уставился на свои большие руки, лежащие на коленях. Он беспрестанно сжимал и разжимал их, не поднимая глаз.
– Какие планы?
– Мы собирались уехать вместе.
– Куда?
– В Майами.
– Почему именно туда?
– Она знала, что может получить там работу в одном из клубов. Майами – большой порт. Это не такой большой город, как наш, но тоже достаточно большой. Там и я мог бы всегда найти работу где-нибудь поблизости, а может быть, на какой-нибудь яхте. Во всяком случае, мы решили, что Майами – подходящее для нас место.
– Когда вы должны были отправиться туда?
– В День святого Валентина.
– Почему именно в этот день?
– Четырнадцатого отплывало мое судно. Ну, мы и решили, что это самый подходящий для нас день, потому что Мег будет думать, что я в Южной Америке, а к тому времени, как поймет, что меня там нет, она не будет знать, где меня искать. Так мы решили.
– А вместо этого ваш боцман позвонил сюда, чтобы узнать, где вы?
– Да. И Мег объявила о моем исчезновении.
– А почему же вы сейчас не в Майами, Карл?
– Она не пришла.
– Бабблз?
– Да. Я ждал ее у вокзала все утро. Затем позвонил ей домой. Мне ответила эта проклятая дежурная служба. Я звонил весь день. Все то же самое. Мне никто не отвечал, кроме этой идиотской службы. В «Короле и Королеве» я узнал, что она не являлась на работу уже два вечера подряд. Тогда я начал ее искать.
– Вы собирались на ней жениться?
– Жениться? Как я мог на ней жениться? Я уже женат. Двоеженство противозаконно.
– Что же вы собирались делать?
– Просто развлечься. Я молодой. Что, я не имею права немного развлечься? Майами как раз подходящий город для развлечений.
– Вы не думаете, что она могла уехать в Майами без вас?
– Не думаю. Я отправил телеграмму в клуб, который она упоминала, оттуда ответили, что она там не появилась. И потом, зачем она туда поедет одна?
– Женщины способны на неожиданные поступки.
– Только не Бабблз.
– Наверно, стоит связаться с полицией Майами, Стив, – предложил Хейз. – Может быть, отправить телетайп и в Канзас Сити?
Он подумал и обратился к Андровичу: – Вы думаете, что в городе ее нет? Считаете, что она отсюда уехала?
– Мне больше ничего не остается думать. Я искал ее везде. Если бы она была здесь, я бы нашел ее.
– Может быть, она скрывается, – предположил Карелла. – Натворила что-нибудь и не хочет, чтобы ее нашли.
– Бабблз? Это на нее не похоже.
– Вы что-нибудь слышали о человеке по имени Майк Чирападано?
– Нет. Кто это?
– Барабанщик. |