— Надеюсь, ты доволен, папочка. Должен же быть здесь хоть один довольный человек.
— Два человека, — вмешался Джек, показывая два пальца, — я второй.
— О Боже, — едва слышно простонал отец девушки.
Свадьба удалась на славу.
2 глава
Экипаж мистера Лестрейджа выгодно отличался от старой кареты Фербенксов. Он был удобен, изящен и, разумеется, моден. Джек вообще предпочитал все модное.
Гвен оценила средство передвижения одним взглядом и признала, что хотя бы в этом ее жизнь будет отличаться в лучшую сторону. На все остальное она столь далеко идущих надежд не возлагала. И вообще, ее мнение по этому поводу могло бы поспорить с мнением отъявленного пессимиста. Всю свою дальнейшую жизнь она видела не то, чтобы в исключительно черном свете, но во всех оттенках темного уж точно.
Девушка села на мягкое сиденье и откинулась на спинку, устраиваясь поудобнее. Джек сел напротив и велел кучеру ехать побыстрее.
— Ну вот, — сказал он, обращаясь к Гвен, — теперь ты являешься миссис Лестрейдж.
— Неужели? — отозвалась она, хмыкнув, — насколько мне помнится, я присутствовала в церкви, так что, я в курсе событий. Или у вас что-то с памятью?
— Ты всегда такая язва? — усмехнулся Джек, — нужно привыкнуть к твоей манере разговора. Кстати, тебя зовут-то как? Джейн или еще как-нибудь?
— Еще как-нибудь, — фыркнула Гвен.
— Я не помню, — признался он честно, — твой отец говорил, конечно, но я не запомнил.
— Я так и думала, у вас склероз от чрезмерного употребления спиртных напитков.
— Может быть, скажешь все-таки, как тебя зовут? Иначе мне придется называть тебя Джейн…
— Или еще как-нибудь, — не удержалась девушка.
— А-а, — протянул Джек, — я вспомнил. Гвен? Точно, Гвен. Очень интересное имя. Тебя назвали в честь возлюбленной короля Артура?
— Ту даму звали Гвиневера, — уточнила Гвен.
— Да мне все равно, как ее звали, — отмахнулся он, — значит, я буду называть тебя Гвен. Договорились?
— Сколько угодно, — скорчила гримасу девушка.
— А ты меня — Джек. Если хочешь.
— Не хочу, — отозвалась она, — терпеть не могу имя «Джек».
— На тебя не угодишь, — развеселился он, — что это ты такая сердитая? Из-за того, что я опоздал на полчаса?
— На сорок пять минут, — поправила его Гвен, — но как вы сами понимаете, дело не в этом. Просто я вообще не хотела выходить замуж.
— Тогда не выходила бы, — Джек пожал плечами, — тебя кто-то заставлял?
Гвен отвернулась к окну, оставив этот вопрос без ответа. Она не собиралась объяснять ему все тонкости ее поступка. Тем более, она подозревала, что он и без того все знает.
Воцарилось молчание. Джек тоже стал смотреть на проплывающие мимо окрестности. Изредка он искоса поглядывал на новоявленную жену и хмыкал. Он еще не мог понять, как относится к тому факту, что уже женат. К тому же, он не знал, что теперь ему с ней делать. Немного подумав, он решил, что сначала просто понаблюдает за этой ехидной особой. Пусть пока она делает все, что захочет и живет, как ей нравится. Места в доме много, а как он подозревал, Гвен не станет вмешиваться ни в его дела, ни в чьи бы то ни было.
Кабриолет остановился перед имением Лестрейджей. Спрыгнув на землю, Джек учтиво подал своей жене руку и помог ей спуститься. Гвен с интересом огляделась кругом, изредка задерживая взгляд на некоторых подробностях архитектуры особняка. |