Дворец казался совершенно вымершим.
Впрочем, ничего удивительного. Томас своим примером показал, что представители высшего света редко встают рано. Наверное, обитатели дворца привыкли вести исключительно ночной образ жизни.
Наконец мы миновали последний поворот, и около очередной двери нас встретил сутулый невысокий мужчина неопределенных лет. С равным успехом ему могло быть как сорок, так и все шестьдесят, если не больше.
Я с любопытством окинула его изучающим взором. Мелкие мышиные черты лица, серая от усталости кожа, глубокие мешки под глазами, измятая одежда. Н-да, такое чувство, будто несчастному сегодня вообще спать не пришлось.
— Ну и видок у тебя, дружище, — с неподдельным изумлением присвистнул Томас вместо приветствия.
— Лорд Бейрил, сколько раз вас просить, чтобы вы называли меня исключительно по имени, — прошелестел мужчина.
Надо же, даже голос у него был какой-то серый и неприметный. Второй раз услышишь — ни за что не вспомнишь, что уже разговаривала с этим человеком.
— Ринуальдо, ты злишься? — Томас широко улыбнулся. — Да брось! Твое имя пока выговоришь — язык сломаешь.
— Лорд Бейрил, поверьте, если бы вы онемели, то многие и многие ваши знакомые стали бы намного счастливее, — парировал собеседник. — Вы слишком часто забываете о том, что молчание — это золото, тогда как слова — всего лишь серебро.
— Не стоит забывать, что и на серебре можно сколотить себе состояние, — рассмеялся Томас, ни капли не уязвленный замечанием незнакомца.
— Куда скорее вы сплетете себе веревку своими остротами, — не остался в долгу тот.
Томас вскинулся было что-то возразить, но мужчина перевел на меня взгляд. Выжидающе вскинул кустистую бровь.
— О, Рино, позволь познакомить тебя с моей невестой, — спохватился Томас.
Несчастного аж передернуло от того сокращения, которому подверглось его имя. И я невольно посочувствовала ему. О да, меня саму безмерно раздражает манера Томаса придумывать глупые прозвища.
— Альберта Вейсон, — представил меня Томас. Взмахнул рукой, показав на незнакомца, и тепло сказал: — А это самая большая заноза в задах придворных.
Бедняга, которого охарактеризовали столь своеобразным способом, мученически закатил глаза и издал измученный стон. Затем посмотрел на меня и тихо заметил:
— Мне даже страшно представить, леди, как тяжело вам приходится рядом с таким человеком.
— Человек ко всему привыкает, — осмелилась я на осторожную шутку.
— Меня зовут Ринуальдо Кайрон, — продолжил мужчина. — И я главный камергер его величества.
— Говорю же — заноза для всех придворных, — невежливо перебил его Томас. — Любой, кто желает получить аудиенцию у короля, сначала должен убедить этого упрямца в том, что это действительно необходимо. Помнится, однажды Рино даже пыталась отравить одна взбалмошная баронесса, которая решила, будто это освободит ей путь в кабинет короля, а следовательно, и в его постель.
— Только потому, что вы, лорд Бейрил, тогда спасли мне жизнь, я терплю от вас все эти выходки, — с усталым вздохом проговорил Ринуальдо. Повелительно вскинул руку вверх, заметив, что Томас готов продолжить шуточное препирательство. С нажимом сказал: — И на этом я предлагаю завершить наш обмен колкостями. Не стоит заставлять его величество ждать.
Губы Томаса как-то странно дрогнули, будто он в последний момент удержался от какого-то вопроса. Затем он склонил голову, показывая, что согласен со словами Ринуальдо.
— И ведите себя прилично, лорд Бейрил, — попросил камергер. |