К счастью, она остановилась у табачной лавки купить сигарет. Воспользовавшись этим, он тормознул, подошел к ней сзади и негромко сказал:
– Роза Марковна, я Томас Ребане. Не оглядывайтесь. Мне очень нужно с вами поговорить. Вы сказали, что если что, я могу к вам обратиться.
Она все же быстро оглянулась, но тут же отвернулась и кивнула в сторону своей машины:
– Садитесь.
Томас шмыгнул на пассажирское сиденье.
– Только давайте отъедем в тихое место, – попросил он, когда Роза Марковна села за руль.
Она молча погнала «фиат» к Старому городу. В переулке, примыкавшем к Большой гильдии, заглушила двигатель, закурила коричневую сигарету «More», внимательно посмотрела на Томаса и констатировала:
– Вы похожи на человека, которого жизнь достала по полной программе.
– Я не похож на этого человека, – мрачно возразил Томас. – Я и есть этот человек.
– Что случилось?
– Меня подставили. И теперь достают.
– Вы имеете в виду историю с компьютерами? – предположила она. – Я слышала о ней. Хотите узнать у меня, кто вас подставил?
– Это я и сам знаю. Краб. Но не знаю зачем. И чем больше думаю, тем меньше понимаю. Не те бабки, чтобы городить такую сложную схему. Сами прикиньте: договориться с минчанами, купить сто нормальных «пентиумов», сделать сто муляжей, найти две совершенно одинаковые фуры, все рассчитать. А сколько людей им пришлось задействовать? Нет, тут что‑то не то. У меня такое ощущение, что меня обложили. И обкладывали серьезно. Кто? Зачем? Не могу понять. Зачем в это дело ввязался Краб? Ничего не понимаю!
– Вы сообразительны, – одобрительно кивнула Роза Марковна. – Я отметила это еще при первой нашей встрече. Думаю, Крабу приказали.
– Кто?
– Тот, кто мог ему приказать. Вы, вероятно, сами поняли, что он – фигура несамостоятельная. И сделали правильный вывод: для него это не те деньги, чтобы так поступать со старым приятелем, который однажды спас его от тюрьмы. Его нравственность определяется нормой прибыли. Призн?аем это его положительной чертой, хотя в целом он не относится к людям, вызывающим уважение.
– Почему же вы работаете у него? – поинтересовался Томас.
– На мне большая семья. Парализованная тетка, она меня вырастила, две ее дочери, у них дети. А Краб – он не намного отличается от новых хозяев жизни. Разница между ними такая незначительная, что ею можно пренебречь.
– А свои дети у вас есть?
– Нет, – довольно резко ответила Роза Марковна. – И не спрашивайте почему. Давайте вернемся к вашим проблемам.
– Кто мог приказать Крабу? – спросил Томас.
– Точно не знаю. Могу только догадываться. Но своими догадками с вами не поделюсь. Чем меньше вы знаете о них, тем лучше для вас.
– Но зачем? Зачем?! – завопил Томас. – Кому я нужен?! Кому я помешал?!
– А вот об этом у меня нет ни малейшего представления, – ответила Роза Марковна. – Помешать вы вроде бы никому не могли. А кому вы нужны? И зачем? Нет, не знаю. Вы хотите, чтобы я замолвила за вас перед Крабом словечко? Я могу это сделать. Но ничего из этого не выйдет. Можете мне поверить, я знаю, что говорю. Это не его дела.
– Не надо за меня просить, – устало отмахнулся Томас. – Я и сам понимаю, что дело не в Крабе. Я хотел спросить вас совсем о другом. Кто такой полковник Альфонс Ребане? В первую нашу встречу вы спрашивали, не родственник ли он мне.
– Вы ответили: нет, – напомнила Роза Марковна.
– Так оно и есть, – подтвердил Томас. |