Принцесса. Ну что, Сежест, почему у вас такое лицо? Вы, наверное, думали, что я приду с косой и в плащанице? Мой мальчик, если бы я являлась к людям в том виде, в котором они меня воображают, они бы меня сразу узнавали, что не облегчило бы нашу задачу. (Сежест идет к столу.)
Принцесса. Эртебиз вам поможет. Сами вы не справитесь. Я сама закрою занавески, чтобы вы об этом не думали. (Закрывает.) Все уберите со стола, оставьте только передатчик.
Полумрак.
Принцесса. Сежест, начинайте передачу. Давайте, давайте. Шевелитесь хоть чуть-чуть. Трудно вам больше не пить. У меня нет времени.
Свет, исходящий от принцессы.
Сежест стоит перед столом и настраивает передатчик. Слышно пощелкивание рукоятки. Принцесса отходит от окна.
Сежест (тем же голосом, что в приемнике). Бледные крылья монашек — солнцу на завтрак. (Два раза.) Бледные крылья монашек — солнцу на завтрак. (Два раза.) Повторяю, бледные крылья монашек — солнцу на завтрак.
Принцесса (идет к Сежесту. Иронично). Ваши фразы необычайно новы и изысканны! Где мои перчатки?
Эртебиз. Их нет в сумке. (Фразы продолжаются, за ними цифры: 5.5.7.2.3.7.3.5.5.7.12.) Повторяю… (и т. д., морзянка.)
Принцесса (Сежесту). Вы что, забыли их? Вот было бы замечательно!
Сежест. Забыл, мадам. Мадам простит меня…
Принцесса. Я так и знала, дайте мне ваши. (Сежест отдает ей резиновые перчатки.)
Принцесса. Скорей… Скорей… на место. Вы знаете, что я требую строжайшей дисциплины, как на флоте…
Мы видим, как принцесса огибает кровать и одновременно надевает перчатки. Мы видим безжизненную Эвридику, освещенную миганием лампочек передатчика Сежеста.
Эртебиз. А приказ у вас есть? (Принцесса выпрямляется и снимает перчатки.)
Принцесса. Что вы сказали?
Эртебиз. Я спрашиваю, есть ли у вас приказ?
Принцесса. Выполняя данные мне приказания, я требую, чтобы исполняли мои.
Эртебиз. Поэтому я и спрашиваю, есть ли у вас приказ.
Принцесса. Вы много себе позволяете!
Эртебиз. Если бы у вас был приказ, ваши убийцы сами бы все сделали.
Принцесса. Вы что, влюбились в эту идиотку?
Эртебиз. А если бы и так?
Принцесса. Вы не можете свободно влюбиться ни в том мире, ни в этом.
Эртебиз. Вы тоже. (Принцесса в ярости идет к Эртебизу.)
Принцесса. Что?
Эртебиз. Закон для всех один.
Они стоят (в профиль) друг против друга.
Принцесса. Приказываю вам замолчать!
Эртебиз. Вы влюблены в Орфея и не знаете, как поступить.
Принцесса. Замолчите! (Ее платье становится белым. Принцесса выходит из кадра.)
Эртебиз. Я… (Жест ярости.)
Эртебиз исчезает на месте. Принцесса бросается к столу Сежеста. Ее платье снова становится черным.
Принцесса. Продолжайте передачу! Продолжайте! Выдумывайте, что хотите.
Сежест (обернувшись в комнату). Мадам… я научусь исчезать и появляться, как Эртебиз?
Принцесса. Вы слишком неуклюжи!
Сежест (голосом, как в приемнике). Чтоб погубить, Юпитер нас делает мудрыми. Повторяю, чтоб погубить…
В гараже. Аппарат показывает лицо Орфея, склоненное к приемнику, и его пальцы на рукоятках настройки. Мы слышим продолжение предыдущей фразы.
Радио. Чтоб погубить, Юпитер нас делает мудрыми. (Трижды.) Чтоб погубить, Юпитер нас делает мудрыми. Внимание, прием. (Морзянка… Текст продолжается во время диалога.) Ночное небо майским маяком…
Аппарат показывает Эртебиза, стоящего в дверях.
Эртебиз. Орфей! Орфей!
Орфей. |