Изменить размер шрифта - +
Потом чистым, но временами срывающимся голосом с заботливой помощью Бэттена, она рассказала суду, как Кэнфилд попросил ее задержаться на работе, как он дождался, пока здание опустеет, а потом попытался ее поцеловать. Подбежав к двери, она обнаружила, что та заперта, после чего Кэнфилд сорвал с нее платье, силой повалил на стол и стал насиловать. Потом, когда она еще истерически рыдала, раздался стук в дверь. Приказав ей поправить одежду, Кэнфилд открыл дверь и увидел там ее жениха и начальницу машбюро мисс Кэртлэнд.

— Тогда мой жених настоял на том, чтобы я заявила в полицию, — прошептала она, — хотя я не хотела этого делать.

С рыданием в голосе она поведала, с каким нетерпением ждала свадьбы. Она была так красива и трогательна, что на всех лицах отразилось сострадание; две женщины-присяжные сочувственно вытирали слезы.

И в этой эмоционально-напряженной атмосфере Пендл встал для перекрестного допроса.

— У него нет никаких шансов, — пробормотала толстуха справа от меня, предлагая мне мятный леденец.

Пендл тоже подбодрил Грэхэм легкой улыбкой. Его спокойный и мягкий голос был прямой противоположностью актерству Бэттена.

— Когда произошло это печальное событие, до вашей свадьбы оставалось два месяца?

Она кивнула.

— Думаю, вы согласитесь, что ваш жених — состоятельный человек?

— Да, это так.

— То есть брак с ним существенно изменит ваше положение?

Со стороны Пендла было просто недостойно говорить так мягко. Слушая его ласковую неторопливую речь, Фиона расслабилась, ее изящные белые ручки перестали судорожно сжимать сумочку от Гуччи.

— Если я правильно понял, вы работали у мистера Кэнфилда три месяца? Вы нанялись на временную работу и остались у него? Вы поступили так потому, что мистер Кэнфилд вам нравился?

— Нет. Не особенно, но он редко бывал в офисе, а мне были симпатичны другие люди, которые там работали.

— Если вы собирались выйти замуж за столь богатого человека и перед свадьбой у вас скопилось так много дел, было ли уж так необходимо продолжать работать?

Глаза Фионы Грэхэм широко раскрылись.

— Я хотела чувствовать себя независимой.

Мой жених так много сделал для меня. И я пока еще не замужем. Моя мама — вдова, и ей нечем оплатить расходы на свадьбу. Вот я и решила помочь ей.

Присяжные закивали с симпатией. Пендл разглядывал свои ногти.

— Если вы нуждались в деньгах, — мягко спросил он, — почему вы не устроились на работу поближе к дому, тогда на дорогу вы расходовали бы гораздо меньше, а заработать могли бы больше? Во всяком случае, на временной работе можно получать до 80 фунтов в неделю, а, по моим сведениям, мистер Кэнфилд платил только 45.

— Когда готовишься к свадьбе, — сладким голосом пропела Фиона, — есть о чем подумать. И приспосабливаться к новой работе очень сложно. Я не очень хорошая машинистка. И мне показалось, что спокойнее остаться на прежнем месте.

— От добра добра не ищут, — согласился Пендл. — Мистер Кэнфилд показался вам привлекательным мужчиной?

Фиона Грэхэм содрогнулась.

— Нет, — резко ответила она. — И вообще, посторонние мужчины меня не интересуют. Я люблю своего жениха.

— То есть мистер Кэнфилд был вам неприятен?

— Нет, он не был мне неприятен, но меня смущало то, как он на меня смотрел.

— Как же?

— Так, — она покраснела, — словно он хотел меня.

— Тогда почему же вы согласились остаться после работы?

— Я старалась как можно лучше выполнять свою работу, — сказала она со слезами в голосе.

Быстрый переход