– Капитан слушает. – Вас просят срочно зайти в радиорубку, сэр.
– Иду. – Рэд Уэгенер встал. – Продолжайте нести вахту, – произнёс он, направляясь в сторону кормы.
– Сэр, – обратилась к нему радистка, когда он вошёл в радиорубку, – мы только что приняли передачу с вертолёта ВВС. В ней говорится, что им нужно высадить на борт нашего фрегата одного человека. Просят держать это в тайне. Мне не было передано никаких инструкций по этому поводу и... я не знала, сэр, как поступить, и вызвала вас, сэр.
– Вот как? – удивлённо произнёс Уэгенер, взял у радистки микрофон, поднёс его ко рту и нажал на кнопку передачи. – Говорит капитан фрегата «Панаш». С кем я разговариваю?
– «Панаш», это «Босс». К вам направляется вертолёт, осуществляющий «Сьерра‑Оскар». Должен высадить человека. Конец.
«Сьерра‑Оскар» означало какую‑то специальную операцию. Уэгенер задумался на мгновение, затем решил, что здесь не о чём размышлять.
– Действуйте, «Босс». Сообщите время прибытия.
– Время прибытия – через один‑ноль минут.
– Понял, один‑ноль минут. Ждём. – Уэгенер вернул микрофон радистке и поднялся обратно на мостик.
– Приготовиться к приёму вертолёта, – обратился он к вахтенному офицеру. Мисс Уолтерс, судно в положение «отель Корпин».
– Слушаюсь, сэр.
События начали развиваться быстро, в соответствии с давно отработанной процедурой. Вахтенный боцман включил бортовую трансляцию:
– Все наверх, приготовиться к приёму вертолёта, команде вертолётной палубы занять свои места. Дымовую шашку на палубу. – Мгновенно сигареты полетели; за борт, матросы сняли головные уборы, чтобы их не втянуло в воздухозаборники вертолёта. Младший лейтенант определила направление ветра и соответственно изменила курс, увеличив скорость до пятнадцати узлов и приведя таким образом корабль в положение «отель Корпин», наиболее благоприятное для приёма вертолёта. И все это, подумала она с гордостью, сделано самостоятельно, без подсказок со стороны. Уэгенер отвернулся, скрывая улыбку. Девушка сделала один из многих начальных шагов в карьере молодого офицера. Она действительно знала, что предпринять, и сделала все как надо. Капитану казалось, что он наблюдает за своим ребёнком, делающим первые шаги. Усердная и понятливая.
– Ты только посмотри, какой огромный, – раздался голос Райли с крыла мостика. Уэгенер подошёл к нему, чтобы взглянуть на вертолёт. Он сразу определил, что это АР‑53, который намного больше всех вертолётов, имеющихся у береговой охраны. Пилот приблизился со стороны кормы, развернул свою машину и летел теперь боком. Кто‑то, прикреплённый к спасательному тросу, опускался в руки четырех матросов палубной команды. Как только были отстёгнуты ремни крепления, вертолёт опустил нос и направился на юг. Уэгенер с одобрением заметил, как быстро и умело провёл операцию пилот.
– А я и не ожидал, что к нам прилетит гость, – заметил Райли и достал сигару.
– Отбоя ещё не было, старшина! – резко бросила младший лейтенант Уолтерс из рулевой рубки.
– Так точно, мисс. Извините, забыл, – отозвался боцман, хитро глянув в сторону Уэгенера. Выдержано ещё одно испытание. Она не побоялась поставить на место главного старшину, несмотря на то, что он старше её отца.
– Можете объявить отбой, – произнёс капитан. Затем он повернулся к Райли.
– Я тоже не ожидал этого. Пойду на корму и посмотрю, кого нам высадили. Спускаясь на кормовую палубу, он слышал команды младшего лейтенанта Уолтерс, за действиями которой следили лейтенант и два старшины. |