Изменить размер шрифта - +
Брэд Кейси сделал еще один шаг и вывалился на волю.

 

 

Глава 6

 

1

 

Солнце опустилось к самому горизонту, когда Кейси нашел в себе силы подняться на ноги. Он чувствовал себя рыбой, выброшенной на берег. Покачиваясь, Кейси осмотрел себя. Одежда превратилась в обгоревшие пятнистые лохмотья. Красные вздутые ожоги на ногах нестерпимо болели при каждом прикосновении слабого ветерка. Кейси с такой жадностью глотал воздух, словно его могли в любую секунду перекрыть. Исцарапанный, измученный, с лицом, покрытым угольной пылью, – он улыбался.

На милю вокруг расстилалось покрытое песком и трещинами пространство, похожее на высохшее русло реки. Ярдах в трехстах светили огоньки одинокого строения, утопающего в цветущем крошечном саду – сказочная картинка среди мертвого царства.

Превозмогая усталость, он потянулся к этому источнику жизни… Ему казалось, что на преодоление этого короткого пути ушла целая вечность, а райский сад будто удалился от него, как бы не желая принимать под свой покров вконец измученного грешника.

Солнце скрылось, вспыхнули звезды, белый песок стал голубым, когда Кейси с трудом схватился за ручку калитки. Она поддалась, и он вошел. В двух шагах от него у колодца стояло ведро, наполненное водой.

Кейси упал на колени и с жадностью начал пить. От ледяной воды заломило зубы. Утолив жажду, он попытался приподняться, но не смог. В глубине темного сада возникло белое пятно. Оно приближалось и вскоре приобрело контуры человеческой фигуры.

«Это смерть пришла за мной», – подумал Кейси. Ему захотелось что-нибудь сказать, но язык, словно войлочный лоскут, стал сухим и непослушным…

Белая фигура приближалась… Вдруг она стала расплываться, темнеть… В ушах Кейси появился отвратительный звон, и он погрузился в беспросветный мрак.

 

2

 

Очнулся Кейси в просторной чистой комнате с добротной мебелью, большими окнами, камином… Он лежал в постели на чистых белых простынях. Светлый потолок отражал солнечные лучи. Увидев его, а не каменные своды, Брэд успокоился. Закрыть глаза он боялся даже на секунду, чтобы не потерять этот благодатный мир, казавшийся ему таким хрупким и мимолетным, как сладкий детский сон.

Потрескивание угля в камине вызвало у Кейси дрожь во всем теле, пульс участился, перед глазами возникли мертвое лицо Глории, топорщащаяся серая шерсть крыс и пламя… Гигантское пламя.

Он почувствовал острую боль в ногах, приподнялся на локтях, сбросил с себя одеяло и увидел, что переодет в голубую пижаму, а ноги его аккуратно забинтованы. Кейси бессильно откинулся на подушки и закрыл глаза.

Дверь скрипнула. Кто-то вошел в комнату. Брэд повернул голову и увидел высокого сутуловатого старика с морщинистым смуглым лицом. Его светло-серые глаза излучали сочувствие и доброжелательность. В руках старик держал глиняную кружку.

– Как вы себя чувствуете? – спросил он мягким баритоном.

– Погасите камин. Умоляю!

Брови старика слегка приподнялись. Он поставил кружку на стол, взял железную кочергу и, разбросав угли, выплеснул на них воду из кувшина, стоящего на полу, возле каминной решетки. Угли по-змеиному зашипели, выпустили пар и погасли.

– Что-нибудь еще?

– Спасибо.

– Выпейте. – Старик взял кружку и поднес к кровати. – Это отвар лечебных трав. Не очень вкусно, но вам придется одолеть содержимое этого сосуда.

– Вы лекарь?

– Нет, охотник, но у меня есть опыт в таких делах.

Кейси приподнялся и взял кружку с зеленоватой жидкостью. Настой и впрямь был тошнотворный.

– Теперь вам лучше уснуть, – сказал старик, разглядывая больного, словно хотел убедиться, что лекарство подействовало.

Быстрый переход