)
Я. Поэтому ты думал, что если мама, когда ее купает, уберет руки, то она упадет в воду…
Ганс (дополняет.)…И умрет.
Я. И ты остался бы тогда один с мамой. Но хороший мальчик этого все-таки не желает.
Ганс. Но думать об этом ему можно.
Я. Но это нехорошо.
Ганс. Когда об этом он думает, это все-таки хорошо, потому что тогда можно написать об этом профессору.
Позднее я ему говорю: «Знаешь, когда Ханна вырастет и сможет говорить, ты будешь ее любить больше».
Ганс. О нет. Я и так ее люблю. Когда она осенью будет большая, я пойду с ней в парк и буду ей все объяснять.
Как только я хочу приступить к дальнейшему разъяснению, он прерывает меня, вероятно, чтобы объяснить мне, что это не так уж плохо, если он желает смерти Ханне.
Ганс. Послушай, ведь она уже давно была на свете, даже когда ее еще не было. Ведь у аиста она уже тоже была на свете.
Я. Нет, у аиста она, наверное, все же не была.
Ганс. Кто же ее принес? У аиста она была.
Я. Откуда же он ее принес?
Ганс. Ну, от себя.
Я. Где же она у него там была?
Ганс. В ящике, в ящике аиста.
Я. А как выглядит этот ящик?
Ганс. Он красный. Выкрашен в красный цвет (кровь?).
Я. А кто тебе это сказал?
Ганс. Мама – я так думал – так в книжке.
Я. В какой книжке?
Ганс. В книжке с картинками.
(Я велю ему принести свою первую книжку с картинками. Там изображено гнездо аиста с аистами на красном камине. Это и есть ящик; как ни странно, на той же странице изображена лошадь, которой подбивают подкову. Ганс помещает детей в ящик, поскольку он их не находит в гнезде.)
Я. А что аист с ней сделал?
Ганс. Потом он принес Ханну сюда. В клюве. Знаешь, это тот аист, который из Шёнбрунна, который кусает зонтик.
(Воспоминание о небольшом происшествии в Шёнбрунне.)
Я. Ты видел, как аист принес Ханну?
Ганс. Послушай, ведь я тогда еще спал. А утром аист не может принести девочку или мальчика.
Я. Почему?
Ганс. Он этого не может. Аист этого не может. Знаешь, почему? Чтобы люди не видели, и вдруг, когда наступает утро, девочка уже здесь.
Я. Но тогда тебе все же было любопытно узнать, как аист это сделал?
Ганс. О да!
Я. Как выглядела Ханна, когда она пришла?
Ганс (фальшиво). Совсем белая и миленькая, как золотая.
Я. Но когда ты ее увидел впервые, она тебе не понравилась.
Ганс. О, очень!
Я. Ведь ты был поражен, что она такая маленькая?
Ганс. Да.
Я. Какой она была маленькой?
Ганс. Как молодой аист.
Я. А как еще? Может быть, как люмпф?
Ганс. О нет, люмпф намного больше… чуть меньше, чем Ханна теперь.
Я уже предрекал отцу, что фобию малыша можно будет свести к мыслям и желаниям, связанным с рождением сестрички, но я не обратил его внимание на то, что в соответствии с инфантильной сексуальной теорией ребенок – это люмпф, и поэтому Ганс должен пройти через экскрементальный комплекс. Из-за этого моего упущения и произошло временное затемнение лечения. Теперь после сделанного разъяснения отец пытается во второй раз расспросить Ганса относительно этого важного пункта.
На следующий день я прошу его повторить еще раз рассказанную вчера историю. Ганс рассказывает: «Ханна приехала в Гмунден в большом ящике, мама в купе, а Ханна в товарном поезде с ящиком, а потом, когда мы были в Гмундене, я и мама вынули Ханну и посадили на лошадь. Кучер сидел на козлах, а у Ханны был прошлый (прошлогодний) кнут, и она стегала лошадь и все время говорила: „Но!“ – и это всегда было весело, а кучер тоже стегал. Кучер совсем не стегал, потому что кнут был у Ханны. Кучер держал вожжи, Ханна тоже держала вожжи. (Мы каждый раз ездили с вокзала домой в экипаже; Ганс пытается здесь привести в соответствие действительность и фантазию. |