— Иногда, — сказала Джил, — ты ведешь себя так, словно открыл эту страну.
— Это шайка извращенцев, — не успокаивался Иэн. — Вы шайка извращенцев. Почему вы не отправитесь в другую страну смотреть, как она погибает? В Бангладеш масса жертв наводнения. Почему не поехать туда?
— Сейчас там сухой сезон, — ответил Конверс.
Мальчишка лет восьми ввел с улицы солдата-вьетнамца в темных очках и с белой палкой; они переходили от столика к столику, предлагая сайгонскую «Геральд». Американские репортеры, сидевшие развалясь за своим столиком позади Конверса, наблюдали за ними.
— Послушай, — говорил один из репортеров, — он видит не хуже тебя. Парень ходит с шестью разными поводырями. Он нанимает мальчишек на рынке.
— Да ну? — удивился другой. — Я думал, он слепой.
— Он каждый день получает чистый аэрвишный комбез. А даже в АРВ не берут слепых.
Когда солдат с мальчиком подошли к ним, Конверс и Иэн купили по газете и не глядя отложили в сторону.
— Я сегодня встретил даму, которая считает, что здесь властвует дьявол, — сказал Конверс.
— Не будь таким недоверчивым, — сказал Иэн. — Я бы на твоем месте проверил — а вдруг и правда.
Джил незаметно разглядывала американских репортеров.
— Эти должны знать, — кивнула она на их столик. — Можем спросить у них.
Конверс обернулся, чтобы взглянуть на репортеров; они были дочерна загорелы, с внушительными мексиканскими усами и ловко орудовали палочками.
— Их это не интересует, — сказал он. — Дьявол реален для индейцев, а для этих ребят он всего лишь очередной косоглазый монах.
Они покончили с рыбой и рисом и заказали еще «Тридцать третьего» пива. Официантка принесла им арахис, в котором ползали крохотные насекомые, похожие на паучков.
— Дьявол? — спросила Джил. — Как думаешь, что она имела в виду?
— Это была миссионерка, — ответил Конверс.
Джил и Иэн ели арахис, спокойно стряхивая насекомых. Конверс обошелся без арахиса.
— Любопытно, что за тип этот Тхо? — проговорила после недолгой паузы Джил. — Что Чармиан в нем нашла?
— Елду с винтом, — хмыкнул Иэн.
Конверс промолчал.
— Полковник АРВ. — Джил задумчиво посасывала орешек. — Интересно, каков он в этом деле?
— Настоящий искусник, — отозвался Иэн.
— Ты правда так думаешь?
— Лучший жеребец к востоку от Суэца, — уверил ее Иэн. — Авторитетно тебе заявляю.
— А я авторитетно заявляю, — не согласилась Джил, — что лучшие трахальщики к востоку от Суэца — это кувейтцы.
— Это если нравятся арабы. Кому-то они нравятся, а кому-то нет.
— У арабов есть такое благословение: «Пусть поэзия твоей любви никогда не станет прозой», — сообщил Конверс.
— Вот так-то! — сказала Джил. — Я за Кувейт.
— Я, — продолжал Конверс, — знаю одного парса из Карачи, который вхож к султану Кувейта. Он его поставщик. Когда султан собирается на соколиную охоту, мой друг-парс снабжает его всем необходимым. Он может достать все на свете.
— Ух ты! — воскликнула Джил. — Мы пустим сокола в беспощадное небо. А ночью, когда лягу спать, он в шатер ко мне шасть.
— Точно, — кивнул Конверс, — и ты будешь щекотать ему простату страусиным пером. |