Она разбила фотоаппарат, но нашим специалистам удалось восстановить пленку.
Пайн ничего не сказала, продолжая изучать фотографию.
– Это она, да? Та же самая?
– Возможно. Наша тоже сначала была рыжей..
– Мне кажется, это парик.
Она кивнула:
– Убийца, работавшая в этот раз, вошла в комнату рыжей, а вышла блондинкой.
– Готов поспорить, вы не обнаружили никаких улик. Ни отпечатков пальцев, ни чего‑то другого, верно?
– Да отпечатков полно, – проворчала Пайн, – это же гостиница. Кто знает, может, какие‑то из отпечатков, которые мы обнаружим, принадлежат ей.
– Ее отпечатков вам не найти. Это не женщина, а машина. Она не совершает ошибок. И как пить дать она уже скрылась из города. Вы проверили аэропорт?
– Что там проверять? Нам бы тут разобраться.
– Это явно одна и та же женщина.
Пайн в последний раз поглядела на фотографию и вернула ее Джо. Тот с облегчением положил фото на место, радуясь, что она его не конфисковала, – это был единственный экземпляр.
– Тогда, в Чикаго, убрав Бенни, она направилась прямиком в О'Хэйр. Там мы ее, конечно, упустили – место‑то немаленькое. Но есть вероятность, что она всегда действует по этой схеме.
Пайн оглянулась на комнату, будто ее неудержимо тянуло туда.
– Мы тут еще не закончили.
– Вы просто теряете время. Она не оставляет следов. Она, блин, как привидение.
Сьюзан нахмурилась:
– Вот только не надо рассказывать мне, как вести расследование. Я работаю строго по правилам. И что‑то я не помню, чтобы эти правила предусматривали привлечение каких‑то полицейских из другого города. Тем более отставных.
– Ладно, можете мне не верить. Я дам вам телефон. Позвоните, спросите детектива Сэма Килиана. Он был моим напарником. Мы вместе работали по делу Бенни. Спросите у него, правду ли я вам сказал.
– Даже если правду, мне‑то это чем поможет?
– Ну, может, если вы с Сэмом объедините ваши усилия...
Она тут же оборвала его:
– У меня не будет на это времени. Если получится, позвоню вашему приятелю. Но ничего не обещаю.
– А аэропорт проверите?
– Когда руки дойдут. У меня не так уж много людей.
Джо глянул в сторону той троицы, что по‑прежнему болталась в коридоре. Она проследила за его взглядом и вспыхнула от смущения.
Джо понял: продолжать разговор нет смысла. А как бы сам он отреагировал, будь он на ее месте. Что бы он сказал тогда, когда занимался этим делом в Чикаго, если бы какой‑то недоумок из другого города вздумал доставать его своими гипотезами? Да просто‑напросто решил бы, что это какой‑то псих, и не стал бы обращать на него никакого внимания, что, собственно, Пайн и делает. Спасибо хоть делает это вежливо.
Он вынул из кармана коробок спичек. На нем была надпись: «Розовый Слон», а на обратной стороне адрес и телефоны.
– Это гостиница, в которой я остановился, – сказал он, протягивая ей коробок. – Если передумаете и я вам все‑таки понадоблюсь, звоните.
Она посмотрела на коробок:
– Вы направляетесь туда? Могу я позвонить вам чуть ближе к вечеру?
– Оставьте сообщение, – ответил он, – мне нужно еще в одно место.
Сказав это, он повернулся и пошел к лифтам, а она крикнула вдогонку:
– Куда, если не секрет?
– В аэропорт.
Глава 7
Кен Стэли стоял у высокого окна и смотрел на Стрип. И тут открылась дверь лифта, и раздался пронзительный голос его жены: «Кен!!!» На долю секунды ему захотелось сигануть из окна. |