Книги Триллеры Стив Брюер Пули страница 82

Изменить размер шрифта - +
Возьми, кого хочешь, приодень, подкрась, обучи хорошим манерам – снаружи будет конфетка, а внутри гниль и только деньги на уме. Не веришь мне, взгляни на Лас‑Вегас. Что там, подо всей его блестящей мишурой? Только бесконечная человеческая жадность. На въезде в этот город давно пора повесить плакат: «Добро пожаловать в Вегас. Оставляйте здесь свои деньги и проваливайте».

Джо улыбнулся:

– По голосу слышу, ты сейчас именно в Вегасе. Сразу такие нотки характерные. У любого, даже если он провел в этом городе совсем немного времени, появляются интонации уставшего от жизни игрока.

– И именно это слышится тебе в моем голосе?

– В твоем голосе слышится усталость. Если ты уже в Вегасе, значит, пришлось ехать без остановки всю ночь. Сейчас ты, наверняка, совершенно разбитая.

– А ты за меня не волнуйся.

– Не могу не волноваться. Я лично заинтересован в том, чтобы у тебя все было благополучно. Я же рано или поздно увезу тебя с собой в Чикаго. Мне нужно, чтобы ты там кое с кем встретилась, поговорила, помогла мне вернуться к нормальной жизни.

– И это все, что тебе нужно, чтобы вернуться к нормальной жизни?

– Возможно.

– Похоже, говенная она была, твоя нормальная жизнь.

У Джо порозовели щеки. Конечно, она была права. Жизнь и правда была дерьмовенькая. Брак распался. Жил он в убогой квартирке над вонючей пиццерией. Ночи напролет просиживал в барах и кабаках, играл. Похмелье и безденежье стали его постоянными спутниками. Единственное, где все было хорошо, – это на работе. В одной упряжке с Сэмом они распутывали преступления и не жалели ни сил, ни времени, чтобы справедливость всегда торжествовала. А Лили Марсден лишила его этого счастья.

– Хорошего в моей жизни и правда было мало, – сказал он, – но ведь было же.

Она промолчала. «Может, думает над тем, что я сказал, может, даже сопереживает. Проклятье, да какое это имеет значение. Вряд ли она настолько проникнется моими проблемами, чтобы сдаться. Надо найти способ загнать ее в ловушку».

– Нам надо поговорить, – сказал он вслух. – Собраться втроем, я, ты и Сэл, и все без обиняков обсудить.

– Ты говоришь о встрече? Так ведь ты притащишь с собой своих дружков, полицейских.

– Я так не сделаю. Обещаю.

– Ты тут пару минут назад сказал, что моего слова тебе не достаточно. Но при этом ты хочешь, чтобы я доверилась тебе.

Джо усиленно прокручивал в голове разные варианты: что же сделать, чтобы все получилось. Они приземлятся в Вегасе где‑то через час с небольшим.

Этого времени ей вполне хватит, чтобы снова смыться. Если она вообще все еще там. Уйдет в этот раз – уйдет навсегда.

– Предлагаю такой вариант, – сказал он. – Встречаемся в аэропорту Маккаррена.

– Что?

– В аэропорту. Туда никто из нас не сможет пройти с оружием – из‑за досмотра.

Джо аж затрясло от волнения. Он был уверен, что на это она согласится.

– Досмотр проходят только пассажиры с билетами, – сказала она.

– Ну так купи билет. Мы приземлимся через час. Авиакомпания «Америка Уэст». Рейс номер семьсот. Потрать немного из того, что ты хотела отдать мне за Сэла, купи билет куда угодно. Потом пройдешь досмотр и встретишь нас в зале прилета.

– Ты так уверен, что я уже в Вегасе и доберусь до аэропорта за час.

Джо улыбнулся. Потом взглянул на Сэла – бедняга выглядел совсем скверно.

– Искренне надеюсь, что все именно так, ведь это твой последний шанс встретиться с нашим общим другом Сэлом. Если тебя в аэропорту не окажется, я отвезу его прямиком в полицию. Я думаю, он сможет рассказать им немало интересного.

Быстрый переход