Изменить размер шрифта - +

– В душе, гм! – изумился он, демонстрируя в то же время быстрый ум и способность улавливать суть дела. – Это действительно потрясающе!

– Какой номер занимает мистер Линдстром? – спросил я.

– Его здесь больше нет, – небрежно ответил Седрик. – Он выехал из отеля вчера.

– И оставил адрес, куда направляется?

– Я проверю.

– Если можно, узнай, в котором часу он покинул отель, ага? – попросил я.

Секунд через тридцать он вернулся с информацией.

– Никакого адреса, лейтенант. Он покинул отель примерно в три часа пополудни вчера.

– Спасибо. – Я задумался на какое-то мгновение. – У вас есть расписание полетов?

– Вы только скажите, а мы достанем, лейтенант! – И действительно выложил на стол справочник с ликующим видом мелкого дипломата, который обнаружил, что секретный договор не украли – он просто потерялся.

Следующие пятнадцать минут я занимался полезной работой, которую можно назвать интересной, если она не приводит к нервному срыву. Но я был вознагражден сполна. Ни на одном из рейсов в Лос-Анджелес не было человека по имени Зигмунд Джоунз, и ни один человек не покупал на это имя билет.

Я тепло попрощался с Седриком, поблагодарил его за помощь, вышел из отеля и сел в свою машину. Некоторое время я просто сидел, надеясь, что рано или поздно что-то у меня в мозгах сдвинется и я ухвачу суть событий.

К сожалению, ничего существенного не произошло. Интересен был лишь факт, что Линдстром вчера внезапно выехал из отеля, через час после того, как Зигмунд Джоунз рассказал мне о нем. Интересно и то, что сам Зигмунд не улетел в Лос-Анджелес. В общем, подумал я, у меня есть целый ворох любопытнейших фактов и ни малейшего представления о том, что с ними делать.

Я продолжал сидеть в машине, смутно надеясь, что хоть что-нибудь случится. И вот наконец кое-что случилось. Подошел дорожный полицейский и попытался всучить мне парковочный талон.

 

Глава 10

 

Утром я не успел позавтракать, поэтому два последних часа убил в ресторане в центре города и после ленча вернулся в офис. Аннабел Джексон окинула меня пристальным, злобным взглядом, когда я проходил мимо ее стола, и мне чуть ли не бегом пришлось броситься в кабинет Лейверса.

По всей видимости, окружной шериф не был счастливым человеком.

– Черт возьми, где ты был? – рявкнул он, едва я успел переступить порог. – В этом офисе хоть кто-нибудь, кроме меня, занимается работой?

Я осторожно сел и закурил.

– Вам удалось добиться каких-нибудь результатов с Поппи Лейн?

Он пожал плечами.

– Сукина дочь! – фыркнул он. – Не понимаю, как у Священника хватает терпения выслушивать ее болтовню, я бы не выдержал больше двух с половиной часов.

– Вряд ли он много с ней разговаривал. Они занимались другими вещами. Преимущественно, – подчеркнул я.

– Да, – согласился он, потом его глаза опять сверкнули. – Ты хитро придумал, Уилер, сказав, что у тебя нет времени на то, чтобы опровергать россказни Поппи Лейн, и предложил доставить ее ко мне в офис для опроса!

– Вам посчастливилось что-нибудь узнать? – невинно спросил я, слишком поздно поняв, что задал глупый вопрос.

– Я точно не помню, – с досадой ответил он. – Господи, она не переставала болтать. Я не мог даже словечко вставить.

– И где она сейчас? – поинтересовался я.

– Я отправил ее обратно в отель, – буркнул он. – Я рад, что отделался от нее.

Быстрый переход