|
Он сделал глоток, потом кивнул бородатому.
Послышались одобрительные возгласы.
— Наверное, этому нужно долго учиться?
— Учиться? — к их столу подошла женщина в блузке с глубоким вырезом. — Может быть, я тоже сумею тебя чему-нибудь научить?
Завсегдатаи весело загалдели.
Женщина уселась Энди на колени.
— В наших краях нет никого лучше Розмари, — хозяин таверны усмехнулся и подмигнул Энди.
Юноша взглянул на ту, что сидела у него на коленях.
— Погоди! — воскликнула она. — Постой! Я тебя знаю! Ты приходил сюда со своим дружком Веннером, да?
Она обернулась к мужчинам, сидевшим вокруг стола и сказала:
— Такой странный парнишка, этот Веннер, ужас до чего странный!
Энди не понял, что она имела в виду, но ее слова вызвали взрыв смеха.
— Ты помнишь, — Розмари обернулась к Энди, — я была подарком на твой день рождения.
Энди покраснел.
— Что-то вроде того, — сказал он.
— Правда, правда! И насколько я помню, ты от меня сбежал! — потрясенно покачав головой, она с улыбкой сказала: — Представляете, мальчики? Судьба дала мне второй шанс!
— Оставь его в покое, Розмари! — послышался голос рыжего хозяина таверны. — Не лезь. Не видишь, у него выдался нелегкий день?
— Отчего же, — сказал бородатый. — По-моему, наоборот. Малому, за которым он шпионил, сегодня отрубили голову!
— Это верно! — подтвердил хозяин.
— Ты был на Тауэр-Хилл, сынок? — спросил бородатый. — Там сегодня собрался чуть ли не весь город.
— Лучшая казнь из тех, что я видел, — сказал один из посетителей.
— А по-моему, паршивая. Палачу пришлось ударить топором три раза.
— Лезвие было тупое, — объяснил бородатый.
— А мне это как раз понравилось, — возразил первый. — Три удара — хрясь! хрясь! хрясь! — Для пущей наглядности он трижды ударил по столу ребром ладони. — Когда все происходит за один раз, скучно. Раз, и все.
— Мне нравится смотреть, как отрубают головы королям, — задумчиво сказала Розмари.
— Я люблю, чтобы все было на совесть. Лезвие острое. Один удар — и готово.
— Ты ничего не понимаешь!.. Чем больше ударов, тем лучше! Хрясь! Хрясь! Хрясь!
Энди выскочил из-за стола. Розмари шлепнулась на пол. Он рванул на себя дверь, и в лицо ему ударили дождь и ветер. По грязной дороге он побрел к центру города.
Он прошел около полумили, когда ему показалось, что в нескольких футах перед ним кто-то спрятался за ствол дерева. Энди перешел на другую сторону улицы. Позади кто-то шлепал по лужам. Обернувшись, он успел заметить поднятый кулак. От удара он упал на колени прямо в грязь. За его спиной послышались еще чьи-то шаги. Кто-то схватил Энди за волосы и дернул голову назад. Как в тумане, молодой человек увидел лицо своего противника. Это был один из посетителей таверны. Последовал еще удар кулаком, и еще, и еще… Нападавший отпустил волосы Энди, и юноша ничком упал в дорожную слякоть.
В полубессознательном состоянии он почувствовал, что его перевернули. Кто-то обыскивал карманы и шарил под рубашкой.
— Он же сказал, что у него нет денег… — протянул унылый голос.
— Не знаю, не знаю, — ответил ему другой, скрипучий. — Он ведь герой. У героев всегда водятся деньжата.
Не найдя, чем поживиться, грабитель со скрипучим голосом пнул Энди в бок.
— Оставь его в покое, — сказал его приятель. |