Тело осматривал я. Со мной были Сайрес и Дэвид Купер. — Викарий поискал глазами городского сторожа и увидел, что двое мужчин оттеснили его в сторону. — Сайрес, раны на теле Шубала Элкинса были нанесены саблей?
— Вряд ли, — ответил Сайрес. — Раны были слишком малы. Скорей всего, его убили небольшим ножом.
— Купер? — возвысил голос викарий, перекрывая шум толпы.
Сапожник из противоположного конца зала крикнул:
— Убийца использовал нож. Такие раны нельзя нанести саблей.
— Морган мог убить его ножом! — голос принадлежал Эмброузу Дадли. Он благоразумно спрятался за спину главного констебля.
Дэвид Хоффман вмешался в разговор:
— Вы нашли у этого юноши нож?
— Он мог выбросить его в кусты или в реку или вообще закопать, — срывающийся голос нотариуса звучал не очень уверенно.
— Вы нашли у задержанного нож? — повторил главный констебль.
— Нет, не нашли, — неохотно признался нотариус.
Главный констебль продолжил:
— Есть ли у вас иные доказательства, говорящие о причастности этого юноши к убийству?
— Его задержали неподалеку от места убийства! — ответил Дадли. — Тело найдено вечером в воскресенье. Энди Морган был задержан в понедельник. Ваша милость, я уверен, это он. Я это чувствую. Я всегда чувствую, когда человек что-то скрывает!
Главный констебль извлек кружевной носовой платок и вытер им пот.
— Господин Дадли, вам очень хорошо известно, что впечатление не может служить доказательством в суде. Если человек оказался вблизи от места преступления, это не свидетельствует о его вине. Если у вас нет иных доказательств, я отклоняю обвинение в убийстве, выдвинутое против мастера Моргана.
— Но ведь он обвиняется еще и в бродяжничестве! — напомнил Дадли. — А в том, что он бродяга, нет сомнения!
— Мы рассмотрим этот вопрос, — голос главного констебля звучал решительно, в нем слышался оттенок раздражения. — Что до вас, господин нотариус, то ваше поведение достойно порицания! Вы относитесь к этому делу предвзято. Но факты упрямая вещь. Вы без нужды взбудоражили весь Эденфорд своими нелепыми обвинениями. В конце судебного заседания я переговорю с должностными лицами города, и мы определим вам соответствующее наказание.
После этих слов последовал незапланированный перерыв, во время которого все вернулись на места. Прежде чем сесть, Энди поблагодарил своих защитников. Теперь он видел, что горожане относятся к нему по-разному: если Дженни и Нелл были бледны от страха, то у кого-то в глазах затаилось недоверие, а у кого-то — разочарование, ведь им не удалось услышать смертный приговор.
Когда в зале стало тихо, главный констебль обратился к Энди:
— Вас обвиняют в бродяжничестве. Можете ли вы что-нибудь сказать в свое оправдание?
— Я путешественник. Больше ничего, — ответил Энди. — Я не представляю опасности для жителей города.
— Он не ответил на вопрос! — закричал Дадли.
По лицу главного констебля пробежала тень раздражения.
— Мистер Дадли, я знаю свое дело. Попрошу вас не мешать мне.
Нахмурившись, Дадли скрестил руки на груди.
— Он прав, мастер Морган, — продолжал главный констебль, — вы не ответили на мой вопрос. Где вы живете постоянно?
Последовала продолжительная пауза. Энди лихорадочно соображал, как заставить суд снять с него это нелепое обвинение.
— Вам понятен вопрос, мастер Морган?
Кристофер Мэтьюз поднялся со своего места и отчеканил:
— Если мастер Морган не возражает, он может продолжать жить в моем доме. |