Изменить размер шрифта - +
И как раз в это время приехал Карлос.

О том, что случилось что-то необычное, он догадался, еще не входя во двор. Когда же он спешился, к нему подбежал Клементе:

— Ах, сеньор Карлос! Какая хорошая новость! Идемте-идемте! Пусть сеньор Алехандро сам вам скажет!

Карлос постарался скрыть свой гнев. Алехандро даже не подозревал, сколько ненависти таится в его душе.

— Эй, Карлос! Иди к нам! Если мы немножко не в себе, так это потому, что незадолго до твоего приезда Бретт и Сабрина обручились.

Прикрыв глаза, Карлос холодно поздравил их.

— Поздравляю! — проговорил он без всякой радости. — Надеюсь, ты будешь счастлива, кузина.

Бретт встал, когда появился Карлос, и, стоя рядом с Сабриной, положил сильную руку ей на плечо. Сверкнув зелеными глазами, он тихо произнес:

— Будет, можете не сомневаться. Ненависть, которую испытывали оба мужчины, несколько поубавила радость, царившую на гасиенде. Даже Алехандро растерялся.

— Присоединяйся к нам, — с нарочитым гостеприимством предложил он Карлосу. — Выпей за их будущее.

Но Карлос не стал пить.

— Прошу прощения, дядя, — холодно проговорил он. — Но я спешу. Я только заехал сказать, что разбойники вновь появились в наших местах.

— Что? — переспросил с изменившимся лицом Алехандро. — Где и когда?

— Прошлой ночью, когда твои гости разъезжались. Они их поджидали, и им удалось ограбить нескольких наших соседей. Все остались живы, но дамы страшно напуганы и фамильных драгоценностей как не бывало.

— Ужасно! — воскликнул Алехандро. — Мои гости! Их грабят, когда они покидают мой дом! — Щеки у него раскраснелись от возмущения, и он, вскочив, стукнул кулаком по столу. — Что-то надо делать! Разве мы можем чувствовать себя в безопасности?

Наблюдая за лицом Карлоса, Бретт спросил:

— Как это случилось? Они подкараулили всех сразу? Или грабили по очереди?

— По очереди! Говорят, их было не больше троих-четверых и они ждали, пока не появится одинокий экипаж.

Алехандро в отчаянии посмотрел на Бретта.

— Что будем делать? Нельзя им больше спускать. Дальше будет еще хуже.

— Сегодня все собираются у нас, — резко проговорил Карлос. — Придумаем какой-нибудь план.

— Кажется, мы уже встречались в апреле, — сухо возразил Бретт. — И что из этого вышло? Карлос побледнел.

— Гринго желает что-нибудь предложить? Бретт кивнул.

— Капкан. Ловушку, которую мы придумаем. Втроем. — Он насмешливо взглянул на Сабрину. — Или вчетвером.

— Эй! Ты не знаешь, о чем говоришь! — разозлился Карлос.

— Знаю. Встречайтесь сегодня. А мы придумаем свой план. План, о котором будем знать только мы. И он не провалится, потому что мы не будем болтать понапрасну.

Алехандро кивнул, хотя его лицо оставалось хмурым.

— Что ты собираешься предпринять, амиго?

— Завтра — воскресенье, — беспечно проговорил Бретт. — Как обычно, все поедут в Накогдочез на мессу, а после мессы мы скажем соседям, что беспокоимся за ценности на гасиенде. Ну, скажем, за украшения Сабрины. Мы объявим, что собираемся отвезти их в понедельник в город и положить в сейф.

— Прямо так? — полюбопытствовал Карлос. — Без охраны? Вы что, думаете, разбойники — дураки? Они поймут, что это ловушка! — Он насмешливо скривил губы. — Если они вообще узнают об этом.

Бретт сощурился, но больше ничем не выразил своего отношения к замечанию Карлоса.

— Слухи быстро распространяются здесь, в провинции. Держу пари, завтра к вечеру все в Накогдочезе будут знать, о чем говорили после мессы.

Алехандро согласно кивнул.

Быстрый переход