Изменить размер шрифта - +
— Ты получишь свое золото, а сейчас скажи все.

Констанца не обратила на его слова никакого внимания.

— Во вторник сам все узнаешь. — На ее губах играла опасная улыбка. — Ты должен убедить свою Сабрину встретиться со мной. Убеди ее в том, что хочешь спасти ее от жадности Данджермонда, который мечтает наложить руку на ее богатства.

Карлос схватил Констанцу за плечи и встряхнул ее.

— Перестань играть со мной! Скажи! Что ты собираешься сделать, чтобы Сабрина бросила Бретта?

Констанца спокойно смотрела на него.

— Твоя Сабрина — гордая девушка. Как ты думаешь, что будет, если к ней придет женщина, которая носит ребенка Данджермонда… Женщина, на которой он обещал жениться и которую бросил ради чужих денег?

Карлос судорожно вздохнул, не сводя черного взгляда со стройной Констанцы.

— Кто это? — хрипло спросил он. — Не ты же!

— Я, ми амиго! Кто же еще?

— Ты действительно носишь его ублюдка? Констанца рассмеялась.

— Не будь дураком! Конечно же, нет! Но твоя Сабрина об этом не узнает. Я себе кое-что подложу тут и там, брошусь к ее ногам и попрошу, чтобы она отпустила его. Я буду умолять ее, чтобы она разрешила ему жениться на той, которую он любит. Объясню ей, что он зарится на ее деньги, а на самом деле он всем сердцем со мной и с нашим ребенком!

На лице Карлоса появилось довольное выражение.

— Это сработает, — согласился он. — Сработает!

После ранения Карлосу предложили провести ночь на гасиенде дель Торрезов, и ему было проще простого найти время наедине поговорить с Сабриной. Он поймал ее в сумерках возле конюшни Они немного поговорили о событиях дня, и когда тема уже стала иссякать, Карлос решился. Глядя на прелестный профиль Сабрины, он тихо сказал:

— Керида, я хочу поговорить о твоей помолвке… Есть кое-что такое, что ты должна знать.

Сабрина с ничего не выражающим лицом повернулась к нему.

— Что?

Карлос изобразил неловкость.

— Я знаю, ты мне не доверяешь, но твои интересы мне все равно дороги. Ты знаешь, что я люблю тебя, но я был бы счастлив видеть тебя замужем и за другим, если бы знал, что он заслуживает твоей любви.

Сабрина похолодела.

— Что ты хочешь сказать?

Карлос отвел глаза в сторону и помедлил.

— Ты знаешь, что я знаком с сеньорой Констанцей Моралес, — печально проговорил он. — Я сопровождал ее иногда… — Он запнулся, словно ему было тяжело говорить. — Ты должна с ней встретиться, Сабрина. Она может кое-что рассказать тебе о человеке, за которого ты собираешься выйти замуж.

— Что именно? Почему ты сам не можешь сказать? Зачем мне с ней встречаться. Он жалостливо поглядел на нее.

— Я не могу. Это ее тайна, и только она может открыть ее тебе. Она попросила меня передать тебе, что будет ждать тебя завтра вечером в беседке. Больше всего она боится, что Бретт узнает о вашей встрече.

— А почему бы и не сказать ему? — возразила Сабрина.

И Карлос опять с жалостью посмотрел на нее.

— Разве ты забыла о девушке из Нового Орлеана? Констанца боится, как бы он чего ни сделал с ней, если узнает о вашей встрече.

Сабрина долго молчала. Меньше всего на свете ей хотелось встречаться с Констанцей, однако…

В последние два дня они мало виделись с Бреттом и совсем не оставались наедине. Ей так хотелось, чтобы он успокоил ее, обнял, сказал о своей любви, но в этом ей было отказано. Ее помолвка с мужчиной, которого дна любила, не принесла ей покоя, зато пробудила новые сомнения и подозрения. То ее переполняла радость, то она впадала в отчаяние. Сабрина презирала себя за слабость, за то, что смела подозревать Бретта во лжи, и тем не менее ей не удавалось обрести равновесия.

Быстрый переход