Изменить размер шрифта - +
При виде Доусона в сопровождении четырех мечников в кожаных охотничьих доспехах он лишь приподнял брови. На тарелке перед ним лежал едва надкушенный кусок хлеба, к жестяной кружке с пивом он едва ли притронулся.

— Барон Остерлинг, — поклонился банкир. — Благодарю за прием. Приношу свои извинения за то, что вторгся непрошеным.

— Вы здесь по поручению Канла Даскеллина или по собственному почину?

— Меня прислал Канл Даскеллин. Обстановка при дворе неоднозначна, он хотел передать вам сведения, однако на гонцов он положиться не может, да и некоторые факты таковы, что он не рискует доверить их пергаменту и тем более записать собственноручно.

— И поэтому он присылает мне мастера-кукольника из Нордкоста?

Банкир на миг замолк. Щеки окрасились слабым румянцем, на губах появилась обычная вежливая улыбка.

— Милорд, не сочтите за оскорбление, но я хотел бы кое-что пояснить. Я подданный Нордкоста, но я не принадлежу ко двору и послан не королем. Я представляю Медеанский банк, и только Медеанский банк.

— Значит, шпион без родины. Тем хуже.

— Мои извинения, милорд. Я вижу, что мой визит нежелателен. Прошу простить за вторжение.

Паэрин Кларк склонился в глубоком поклоне и направился к двери, унося с собой всю придворную жизнь и весь Кемниполь. «Ты не склонен налаживать отношения, но незачем считать, что это так уж сложно», — раздался в памяти голос Клары.

— Подождите, — остановил его Доусон и перевел дух. — О платьях и чертовых балах?

— Простите?

— Вы приехали по делу. Так не трусьте при первом же окрике. Садитесь. Говорите, с чем пожаловали.

Паэрин Кларк, вернувшись, сел на место. Глаза потемнели, лицо было непроницаемо, как у опытного картежника.

— Дело не в вас, — бросил Доусон, садясь напротив и отщипывая корку хлеба. — Не в вас как в человеке. А в должности.

— Я тот, кого Комме Медеан посылает разрешать затруднения, — ответил Паэрин Кларк. — Ни больше ни меньше.

— Вы посланник хаоса, — проговорил Доусон мягко, стараясь не язвить. — Вы делаете бедных богатыми, а богатых бедными. Для людей вашего круга сан и титул — пустой звук. Однако для людей моего круга они крайне важны и ценны. Я презираю не вас. А вашу роль.

Банкир переплел пальцы и обхватил руками колено.

— Желаете ли выслушать вести, милорд? Несмотря на все, что вы думаете о моей роли?

— Да.

Банкир говорил чуть не целый час, тихим голосом выкладывая барону подробности той медленной лавины, которая уже тронулась с места и теперь грозила спокойствию Кемниполя. Как Доусон и подозревал, нежелание Симеона выбрать наконец семью, в которой будет воспитываться его сын, проистекало от боязни нарушить зыбкое равновесие. Даскеллин с оставшимися союзниками поддерживали короля как могли, однако даже среди преданных сторонников росло недовольство. Хотя Иссандриан и Клинн сидели в ссылке, Фелдин Маас, не зная сна и отдыха, метался по столице с рассказами об одном и том же: мол, нападение наемников подстроили, дабы очернить имя Куртина Иссандриана и не позволить королю отдать сына под Иссандрианову опеку. При этом само собой подразумевалось, что своевременное появление ванайской армии было частью более крупного заговора.

— Подстроенного, разумеется, мной, — усмехнулся барон.

— Не вами одним, но — да.

— Ложь, с первого слова до последнего.

— Многие так и думают. Но есть и те, кто верит.

За окнами темнело, солнечные лучи из золотых становились алыми. Доусон потер лоб ладонью. В Кемниполе все идет так, как он предполагал.

Быстрый переход