Изменить размер шрифта - +
Хотя бы вы, Маршалл.

-- Хотя бы я, -- со змеиной улыбкой, от которой мне стало жутко, согласился Алан. Я уже видела его в похожем состоянии, когда он общался с Валери, а вот Шарлотта рядом нервно дернулась, не ожидая от этого человека подобной трансформации. -- И в ваших же интересах не настраивать против себя магов еще больше.

-- А то что? -- искренне заинтересовался Путешественник.

-- Ну хотя бы то, что мы найдем ваше маленькое братство и вышвырнем вас за пределы не то что Лондона, но всей Англии, -- непринужденно пообещал Алан, и Майкл и Розмари удовлетворенно кивнули. -- Хотите сразиться с нашим ковеном?

Но Мартин лишь рассмеялся.

-- Не переоценивайте свой ковен, -- посоветовал добродушно он. -- Вы правда думаете, что сможете справиться с двумя сотнями Путешественников?

Такого поворота маги не ожидали.

-- Почему с двумя сотнями? -- настороженно спросила Розмари.

-- Ну как же, -- Мартин пожал плечами. -- Нарушение магического равновесия, убийство одного из нас... Повторяется история столетней давности, не так ли? Путешественники обеспокоены и постепенно наводняют Лондон. Так что я бы сказал, что в ваших интересах не выяснять отношения, а поскорее найти этого колдуна. Иначе как вы думаете, скольких жителей не досчитается Лондон по окончании нашего пребывания здесь?

Повисла гнетущая тишина. Маги угрюмо молчали, но возразить им, похоже, было нечего. Я же попыталась представить, что будет, если в ничего не подозревающих жителей активно начнут вселяться чужие души, и мне стало не по себе.

-- А почему он так спокоен? -- тихо спросила Шарлотта. -- Пусть Путешественники прибывают, но он не боится, что мы на нем одном отыграемся за всех?

-- Вы отыграетесь не на нем, мисс Соммерс, а на вашем друге Мартине, -- кисло сообщила Розмари, не сводя глаз с Путешественника. -- Что вы предлагаете? Пытать его? Так он сразу же покинет это тело, а настоящему Мартину придется туго.

Мартин одобрительно кивал, подтверждая ее слова. Алан некоторое время думал, а потом хладнокровно сказал:

-- Ну хорошо. Мы будем искать этого темного мага дальше. Но вы немедленно отпускаете молодого человека и больше не вмешиваетесь. Не угрожаете, не похищаете, не шантажируете и уж тем более не вселяетесь ни в кого из наших людей. В противном случае я изгоню вас из тела "Искателя" прямо сейчас сам.

Я не очень поняла, что он имел в виду, Розмари и Майкл уставились на Алана во все глаза. Мартин остался спокоен.

-- Блефуете, -- невозмутимо сообщил он. -- Вам не под силу этот обряд.

-- Да неужели? -- удивился Алан. -- Ну давайте проверим. А Розмари и Майкл мне помогут.

Маги поняли его с полуслова, а вот Мартин все еще не воспринимал его всерьез, и в тот момент, когда Алан и маги одновременно подняли руки, продолжал улыбаться. Но затем его улыбка поблекла, и он взглянул на них уже с тревогой. Лампочки в люстре вдруг замигали, как от перепада напряжения, а Мартин вдруг согнулся в припадке ненормального кашля. Алекс рванулся было вперед, но мы с Шарлоттой одновременно повисли на его руках, и тот неохотно подчинился. Мартин продолжал кашлять, словно пытался выкашлять что-то из себя, а потом засипел и с трудом поднял вверх одну руку.

-- Я понял, понял, хватит!

Медленно, словно с неохотой, маги опустили руки. Мартин распрямился и посмотрел на нас уже без малейшего признака веселья.

-- Силен стал, Маршалл, -- проскрипел он. -- Мы это учтем. Ладно. Ваша взяла.

В комнате пронесся порыв воздуха, а затем тело Мартина обмякло, и он без чувств опустился на пол.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мы втроем -- Алекс, Шарлотта и я -- одновременно бросились к бесчувственному другу и опустились рядом с ним на колени. Ричард остановился в паре шагов позади меня, рассматривая Мартина.

Быстрый переход