Если за ними наблюдали, то смена направления помешает подготовить западню.
Около десяти часов они напоили коней из ручья, затем отвели в заросшую травой выемку в стене лавы. Локк вскарабкался наверх и сделал несколько шагов по застывшей поверхности. Его глазам предстал суровый и пустынный, неповторимо прекрасный пейзаж: зубчатые каменные выступы, переходящие в мягко вздымающиеся волны, похожие на мгновенно застывший океан. Ни дерева, ни кустика, ни травинки, только однообразные, перекатывающиеся холмы лавы, зазубренные на поверхности, острые словно битое стекло.
Локк хмуро смотрел вдаль, вспоминая Джесса. Брату всегда нравились суровые и дикие места. Его убили именно тогда, когда жизнь только началась!
Кэссиди тоже забрался наверх, теперь они молча стояли рядом. Присутствие много повидавшего ганфайтера, успокаивало Бена.
— Они там, — сказал Кэссиди. — Где-то нашли себе убежище. Мы знаем, что Джекс на самом деле — Васко Грэхэм и бывал в этих краях вместе с Дакотой Джеком, а тому они были известны лучше, чем индейцу пайуту.
Бен Локк кивнул, вглядываясь в темноту.
— Да. Но где?
Хопалонг показал на ближайшую вершину.
— Попробуем поискать там. С горы должен быть сток, вероятно, есть грунтовые воды. Скорее всего вода у подножия. Во всяком случае начнем оттуда.
Локк внезапно поднял голову.
— Послушай!
— Хопалонг долго прислушивался, потом где-то позади них раздалось пронзительное тявканье койота, а впереди — стук топора!
— Они там, — согласился он. — Им нужны дрова. Наверное, в том месте есть и вода, и деревья.
— Да.
Локк выбросил сигарету.
— Хопалонг, — тихо сказал он, — никогда не знаешь, что тебя ждет. Возможно, этот раз будет для меня последним. Ребята очень серьезные. Если со мной что-нибудь случится, обещай, что рассчитаешься с Джексом.
— Один из нас должен это сделать, — согласился Хопалонг. — Он совсем взбесился.
— И скажи Кейти... — голос Бена замер в нерешительности. Затем он пожал плечами. — А, к черту все! Я сам ей скажу!
Кэссиди рассмеялся.
— Конечно. И я так думаю.
Локк с удивлением посмотрел на ганфайтера.
— Неужели ты не боишься смерти? Если да, то по твоему виду этого не скажешь.
Хопалонг пожал плечами.
— Наверное, не боюсь. Она ведь обязательно придет, и ничего тут не поделаешь. Я не думаю о своей судьбе. Просто иду вперед, не рискую понапрасну, а там — будь что будет.
Бледное утреннее солнце наполовину поднялось над горизонтом, когда они разожгли Костер. Локк поставил кипятить воду для кофе, а Хопалонг собирал сухие ветки.
В воздухе повеяло ароматом кофе, смешанного с дымком костра. Локк потер заспанные глаза и поежился от утреннего холода.
— Там должна быть тропа, — сказал он. — Придется ее отыскать.
Хопалонг помедлил:
— Мы не знаем, куда идти. Лава, когда текла, огибала одну из этих вершин, поэтому между двумя потоками могло остаться пустое пространство, может быть, несколько футов, а может, его вообще нет. В лавовых полях чертовски трудно что-нибудь предсказать. Кроме того, на поверхности есть пузыри, тонкие, как яичная скорлупа. Наступаешь на них и летишь вниз, на дно, и никто тебя не найдет. Надо идти с палкой и простукивать перед собой дорогу — пустоты звучат иначе.
— Они пробирались сюда другим путем.
— Наверное, но нам не остается ничего другого.
Пока Локк седлал коней, Хопалонг закидал костер и уничтожил все следы. Он забрался в седло и повернулся к Бену.
— Ты поезжай на север, а я на юг. |